こんにちは。私の友人のことなのですが・・
彼女はアメリカ人と結婚し、現在永住権の申請中です。
パスポートにテンポラリーの永住権スタンプをもらっています。
(1年毎に更新しなければならないそうですが)
が、彼女のパスポートは2年前にきれています。
アメリカにパスポート無しで滞在する、ということは法律的にどうなんでしょうか?ビザはあるけどパスポートがないということは・・在米日本大使館でパスポートの申請ができることはわかっていますが、その場合、何か罰則があるのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

パスポートが切れたら新しく申請するだけです。

旧パスポートに記載のアメリカのビザはビザの期限までは有効です(新パスポートと二冊携帯するのが面倒であればアメリカのビザを新パスポートに移すことも出来ると思います)

運転免許書の更新と違ってパスポートは期限内に申請すれば延長(更新)される性質のものではありません。日本国民が海外滞在中にパスポートの期限が切れたら旅行その他で本人が困るだけで、罰がある筈がありません。それよりも期限切れのパスポートにビザの更新(一年毎)がされている方が気がかりですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すばやいご回答、ありがとうございます。
一安心です。
パスポートを持っていてもビザがきれたら不法滞在になってしまい厳しい処分を受けますよね。なので、パスポートがきれてしまったら同じように大変な事になってしまうのかと思っていました。
早速彼女に伝えます。ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/13 11:40

最寄りの日本大使館または総領事館で付替申請するだけです。


ただしcar88360さんのご友人は2年も前に切れているということなので、提出する書類は日本から最新のものを取り寄せないとダメかもしれません。

詳しくは下のURLをご覧下さい。
<外務省 パスポートQ&A>

参考URL:http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/passport/pass_4 …
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qパスポート方式のローマ字について

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA,II,EEの場合です。
http://www.pref.yamanashi.jp/barrier/html/passport/88771041769.html

母音を重ねないということであれば、例えば「飯田」は"IDA"、「椎名」は"SHINA"となると思うのですが、IIについては例外もあるようで、
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311553373
"IIDA","SHIINA"でも良いような話もあるのですが、どうも根拠がはっきりしません。

それとも、「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」 とやらを出さない限り、「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

他、AA,EEについてもちょっと例がおもいつかないのですが、もしそういった名前の方がいらっしゃった場合、どのような表記になるのでしょうか?

具体的に申請するのに困っているという話ではありません。
よろしくお願いします。

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA...続きを読む

Aベストアンサー

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エツ なので、YONEETSU ですね。

 単純な見分け方としては、漢字ひとつで母音が重なるなら、ひとつに
省略されます。飯田も椎名もこの例に当てはまります。

 なお、佐藤 を SATOU と書くのは、明確な誤りですね。これは
日本語の本則で、お段の長音は「 お 」ではなく「 う 」を用いると決められて
いるため、さとお( さとー )ではなく さとう と書く決まりだからです。
この「 う 」は長音を示すだけなので、「 う 」と発音してはならず、
同様に読み仮名であるローマ字では U と書いてはいけないのです。

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エ...続きを読む

Qパスポートの切替申請

こんにちは。毎日暑いですね。
今五年のパスポートを持っています。もうすぐ残り有効期間が一年ほどになります。
切替申請ということは、また5年に切替えることもでき、10年にも切替えることが出来るんでしょうか?
今のところ海外旅行に行く予定はないのですが、切替えておいた方がいいでしょうか?
有効期間が過ぎても、海外旅行に行くと決まってからまた改めてパスポートを申請するほうがいいでしょうか?
お願いします。

Aベストアンサー

残り6ヶ月のパスポートだと入国できないことが
あるので7ヶ月~1年のあいだに私はいくように
してます。ちなみに5年がスキなので5年タイプです。

私も切り替えにいきましたが住民票も戸籍謄本なども
持参しません。(5年でも10年でもまた選択できますよ)
もっていったもの。申請書類1枚。写真。ハガキ。
だけです。

私の県では住民基本番号(あの大騒ぎした個人個人に
10桁の番号をわりふるやつ?)とやらがあれば
切り替えでは住民票は要りません。

また氏名本籍の変更がないと戸籍謄本もいりません。

なので私の場合上の3点だけでOKでした。

いい時代になったなぁ・・・としみじみおもいました。

なのでお住まいの県。パスポートセンターに
確認しましょう^^

>有効なパスポートを所持する人が行う切り替え申請の
>場合、戸籍上に変更が無ければ、戸籍の提出が免除されます。
>ただし、免除を受ける場合には、住民票に本籍地の
>記載のあるものを提出する必要があります。
というお話ですが住民票など私は提出してません。

>けれど、申請時に住民票を提出せず住基ネットを使う
>場合には、戸籍が必要になりますので、メリットは
>消えてしまいます。
戸籍謄本、抄本なども提出していません・・・。

残り6ヶ月のパスポートだと入国できないことが
あるので7ヶ月~1年のあいだに私はいくように
してます。ちなみに5年がスキなので5年タイプです。

私も切り替えにいきましたが住民票も戸籍謄本なども
持参しません。(5年でも10年でもまた選択できますよ)
もっていったもの。申請書類1枚。写真。ハガキ。
だけです。

私の県では住民基本番号(あの大騒ぎした個人個人に
10桁の番号をわりふるやつ?)とやらがあれば
切り替えでは住民票は要りません。

また氏名本籍の変更がないと戸籍...続きを読む

Qパスポートのローマ字綴り方でお聞きします

パスポートのローマ字綴り方でお聞きします

 氏名  小槌(こづち)綴(つづり)

と言う方のローマ字綴り方はどの様になりますか?

ヘボン式ですと

  Kozuchi Tsuzuri

   Koduchi Tsuduri

    Koduchi Tsuzuri

どちらでも良い様ですが詳しい方教えて下さい。

Aベストアンサー

訓令式だと「ヅ」はダ行ですので
du となります。

ヘボン式は英語の発音に近いように作られたものですので,
「ヅ」も「ズ」も zu です。
du だと「ドゥ」,英語の do の音になってしまうので,
英語の音としては zu とします。

「ツ」がヘボン式で tsu なのも,
tu だと「トゥ」となるからです。

Qパスポートの破れにつきまして。

こんにちは。

こちらで似た質問がなかったのとパスポートセンターが営業を終了していましたので、お尋ねします。

パスポートのスタンプが押してある1ページ分を(白ページではありません)
子供が破ってしまいました。
破れたページは、何処かにいってしまったようです。

旅行の際、使用するにあたって差し障りないのでしょうか?
それとも新たに支給してもらいに行かないといけないのでしょうか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

パスポートの破損は、程度によりますが再発行手続きが必要な場合もあります。
ANo.1のかたがいわれるような
> 旅行後のスタンプはあくまで個人の記録と考えて下さい。
という軽いものではなく、あくまでも外務省から貸与された公文書です。
個人の書き込みなども厳しく制限されています。

損傷に関しては、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/sonsyou.html
に詳しく書いてありますが、1ページでも敗れるとパスポートの重損傷ということで、再発行手続きが必要です。

Qパスポート申請の際のローマ字の綴り

初めて海外旅行に行くので、パスポートを申請します。
その際に申請書に書くローマ字で、基本的にローマ字はヘボン式だと言われました。

私の名前は「ヨウスケ」ですが、「YOUSUKE」ではなく「YOSUKE」だそうです。

しかし、以前から何かとローマ字で書く場合に「YOUSUKE」で書いてきたため、それがクセになっており今更「YOSUKE」に統一するのは意識的に難しいです。
それにクレジットカードなどの登録も全て「YOUSUKE」で統一しているため、二種類の表記があるのは書き間違いなどでトラブルになりそうな気がします。

そこで、できればパスポートも「YOUSUKE」で登録したいのですが、それは可能でしょうか?

ご指導よろしくお願いします。

Aベストアンサー

実績があれば、そのローマ字で認められますが、一生変更しないと宣言しないと認められません。
なお以後は、変更は認められません。 これは入国審査で綴りを変えると、別人と解釈されて国際的に混乱するからです。

なお過去にパスポートを申請していると、上記の理由からローマ字変更は許可されないと思います。

QパスポートのUの字について

パスポートの期限が切れたので、
KOUとKOはどちらで取得するか迷っています。

個人的には、Uがある方が好きで昨年2月からUでも取れるそうですが、
Uがある事で、海外で不便するケースはあるでしょうか?

Aベストアンサー

それで統一されていれば良いのですがクレジットカードと違っていたりすると問題になるかもしれませんね。

Qパスポートの名前(ローマ字)について

先日パスポートを久しぶりに見る機会があったのですが
登録された名前のローマ字について西の質問です。
こうがKOHと登録してありました、パスポートを
作ったのがもう5年ほど前で記憶が曖昧なのですが
パスポートセンターの職員に進められて
KOHと登録したように思います。
KOではなくKOHが一般的には正しいのでしょうか?
またクレジットカードを新規で作るのですが
パスポートの登録と同じ名前(ローマ字)で作った方が良いでしょうか?
アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

KOでも、KOH でも、KOU でもOk だと思いますが。
クレジットカードとパスポートの名前は一致しておいた方がいいと思いますね。海外でクレジットカードを利用する時、ID(写真付き)を提示してくださいと求められるときがありますので。

Qパスポートの文字について

こんばんわ!!

パスポートを作ったのですが一番後ろに写真と同じページに色々印字されていますよね?

その文字が所々薄かったり濃かったりするのですがそれはわざとにも見えるし、インク切れにも見えるのですが大丈夫でしょうか?
先月発行してもらった物です。

家族が持っていたパスポートを見たところ全部奇麗に印字されていて自分のとは違います。

もし、それが原因で海外へ行けなかったり、帰ってこれないと困るので教えて下さい。

Aベストアンサー

写真と同じページの印字というと、名前とか生年月日とか性別とか…でしょうか?
これが印字不良であれば、一大事です!
役所としては世の中に出しては行けないパスポートということになります。
そうでなく、外務大臣の要請文のところであっても、印字にムラがあるものは世の中に出してはいけないものになります。
これはクレームを付けて、タダで早期に発給してもらいましょう。

Q「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

Aベストアンサー

こんばんは。

ヘボン式ローマ字では『SHINICHI』になります。

Q子供のパスポート

今、8歳の子供がいます。
2歳の時にパスポートを取ったんですが、その時のサインは親が代筆をしました。
そのパスポートは期限が切れてしまったので、新しく発行する予定です。

もう、8歳なので自分の名前は書けるんですが、このパスポートを13歳まで使うことを考えると、自署では無い方がいいのかなと思ってしまいます。(中学生になって小学校2年生の時のサインじゃ情けないですよね。)

13歳ぐらいならまだ一人で海外旅行をすることも無いので親の代筆の方が良いでしょうか?

経験者の方教えてください。

Aベストアンサー

> 申請者が小学生以上ならば、漢字での署名が難しい場合は平仮名でも平仮名と漢字の混合でもいいので本人が署名する。

とありますけど?
http://allabout.co.jp/travel/familytravel/closeup/CU20030307B/index2.htm


人気Q&Aランキング