重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ウィリアム・フォークナーの、「時間が止まるとき、時間は生き返る」とはどのような意味なのでしょうか?

詳しい方、お願い致します。

質問者からの補足コメント

  • “Clocks slay time... time is dead as long as it is being clicked off by little wheels; only when the clock stops does time come to life.”

    原文は以上です。

      補足日時:2021/02/16 19:46

A 回答 (5件)

何事も、物事の初めは新鮮なものです。



お正月は、万人が“生き返ります”ね。

たぶん、一旦立ち止まって落ちつきましょう。そうすれば“復活”しますよ。と云うことだと、解釈しました。

★フォークナーとは関係ありません。
    • good
    • 1

時計に合わせて、つまり、スケジュールに従って生きることをやめたとき、のことを「時計が止まるとき」と表現し、同じスケジュールをこなすにしても、主体的に生きようとするときにこそ、「時間は生き返る」、生き生きとした「生」が蘇る、ということだと思います。

    • good
    • 1

時計は時間じゃないよ、と読み取れます。

原文読むと。

時間は工学的に捕捉できるものではない。ということでしょうか。
    • good
    • 0

補足ありがとうございます。

24時間だけお待ち下さい。それまでに回答出来なければ私はあなたに有益な助言が出来なかったという事になります。

とりあえず間接的なアドバイスだけですけど、
原文は英語なので、動詞だけを拾ってその意味を英英辞典で解読してみる方法があります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2021/02/19 14:57

もしよろしければ翻訳ではなく原文を教えて下さい。

アドバイスしたいので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答いただき、ありがとうございます。原文は以下の通りです。

“Clocks slay time... time is dead as long as it is being clicked off by little wheels; only when the clock stops does time come to life.”

お礼日時:2021/02/16 19:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す