知ってますか?今から約13年くらいまえに(小2でした)学校で渋谷の東急の映画館で観たんですけど、すごくおもしろかったんです。おじいちゃんとチョコレート工場の見学をするんですけど、メルヘンっていうかなんていうか、よく覚えてないんですけど、どこかのシーンでげっぷをして上に上がっていく、みたいのがありました。
つたやとかレンタルされてなくて・・・。もしかしたら名前が変わって秘密のチョコレート工場かもしれません。
どなたか東京でレンタルできるところ知りませんか?
また、そういう情報がわかるサイトとか、なんでもいいので教えてください!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

他の人が回答している通りですが、ちょっと気になるのは、「映画館でみた」という点です。

私がビデオを借りたとき(約15年前)、そのビデオには、日本未公開作品と箱にでかでかと書いてあったからです。(ってことはビデオ上映会かな?)
原作は「チョコレート工場の秘密」ダールの作品です。「ジャイアントピーチ」(「おばけ桃の冒険」)と同じ作者です。
さて、ビデオの邦題は「夢のチョコレート工場」です。ちなみに、私の手元にあるこの映画のサントラによると、映画のもともとのタイトルは「WILLY WONKA & THE CHOCOLATE FACTORY」となっています。
字幕ナシでよかったら、アメリカのビデオ検索をしてみてはいかがでしょう。
原作も面白いけれど、映画もよかったです。かなり原作に近いと思いました。
    • good
    • 0

原作のタイトルは「チョコレート工場の秘密」ですが、


映画タイトルは「夢のチョコレート工場」ではないでしょうか?
実は先日友人から「このタイトルを聞いた事ないか?」と尋ねられて、
いろいろ検索してたところでした。(すごい偶然!)
試しに「夢のチョコレート工場」で検索して、内容を確かめてみて下さい。
映画サイトでも、「チョコレート工場の秘密」というタイトルのデータは、
見つかりませんでした。
「夢のチョコレート工場」でしたら、中古ショップ(参考URL)に1本在庫があるようです。
ちなみに原作本はとても有名で、こちらは書店で購入できます。

参考URL:http://www.easyseek.net/
    • good
    • 0

本も面白いよん。

ロアルド・ダール作 評論社から出てま―す。タイトルは映画と同じ。図書館には、必ずあると思うよん。         
    • good
    • 0

私はビデオをレンタルしてみました。

タイトルはそのまま「チョコレート工場の秘密」でしたよ。今もそのビデオ店にあるかどうか、ちょっと確認にいけないので具体的なアドバイスは差し上げられませんが(西東京でした)、ちゃんとビデオは存在しています!がんばって探してみてください!新宿のTSUTAYAにでもないでしょうかねぇ???
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qチャーリーとチョコレート工場の台詞について

ウォンカが、ガムの歌を即興で作って歌ってるところなんですが、
確か日本語訳は「ガムはキモイ ガムは嫌い」
みたいな内容だったと思います。
これの、英語の台詞が分かる方いらっしゃいましたら教えて下さい。


最初の節が不明で、「ガムは嫌い」の部分は
Chewing gum hate a mouth
と唄っているように聞こえます。

3回観に行ったのですが聞き取れませんでした。
そのくせ頭の中をぐるぐる回っているんです。
どうか宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

"Chewing gum is really gross. Chewing gum I hate the most." だと思います。

Qチャーリーとチョコレート工場の吹き替え

ジョニーデップの声やっているかたの名前わかるかた教えてください。

Aベストアンサー

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1644265

#1さんの回答に

Qチャーリーとチョコレート工場について!!

チャーリーとチョコレート工場のDVDには隠しボタンがあるらしいのですが全くわかりません・・・(笑)
誰か知っている方は教えてください!お願いします!

Aベストアンサー

http://tv8.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1139970612/11
これだと思います。

Q「チャーリーとチョコレート工場」の吹替えについて

 週末に子どもと「チャーリーとチョコレート工場」を観にいくことにしました。
 が、吹替えがある・・・という話を聞いたことがありません。
 字幕でも見られないことはないのですが、やはりまだ年齢的にも吹替えの方が楽しめるのです。
 有楽町マリオン(丸の内ピカデリー)に行く予定でしたが、HPには吹替え版に関してはのっていませんでした。
 どなたか吹替え版を見た方はいらっしゃいますか?
 声のイメージなどお聞かせ願えれば・・・と思います。

Aベストアンサー

日曜日に甥っ子(小5)姪っ子(小1)を
連れて見に行きました。(九州在住なのですが)
吹き替え版はお子様連れが多かったですが
若い方も多かったので
吹き替え版って老若男女に人気あるんだなぁといった
印象を持ちました。
普段絶対字幕でしか映画は見ませんので
初体験で新鮮でした。
吹き替え版やってない劇場もあるんですね。
最近はスターウォーズまでも吹き替えあるので
珍しい感じがします。

正直ジョニーデップの声を知っているだけに
「????」と思いましたけど
その他の出演者の声は
別段違和感ありませんでした。
テレビで映画放映を見てる感覚です。

慣れてくればジョニーの声も役に合っていました。

ただ主人公のおじいちゃん(チャーリーと一緒に
工場へ行った方ではなく、もう一人の方)が
磯野波平さんの声だったことが
ちょっとおかしかったかな??

声のイメージはジョニーとは違うけど
ウィリー・ウォンカとしては合ってたと思います。
こればっかりは十人十色でしょうけど。

とても楽しかったので
字幕でもぜひ見たいと思いました。

ウンパ・ルンパの歌は
とても早口で最初は英語かと思いましたが
日本語でした。
これは字幕よりも吹き替えの方が
より分かりやすいのでは??と思いました。
踊りも最高ですよ。

HPご覧になりました??
とってもかわいいです。
ぜひ映画館でご覧になって下さいね♪

参考URL:http://charlie-chocolate.warnerbros.jp/

日曜日に甥っ子(小5)姪っ子(小1)を
連れて見に行きました。(九州在住なのですが)
吹き替え版はお子様連れが多かったですが
若い方も多かったので
吹き替え版って老若男女に人気あるんだなぁといった
印象を持ちました。
普段絶対字幕でしか映画は見ませんので
初体験で新鮮でした。
吹き替え版やってない劇場もあるんですね。
最近はスターウォーズまでも吹き替えあるので
珍しい感じがします。

正直ジョニーデップの声を知っているだけに
「????」と思いましたけど
その他の出演者の声...続きを読む

Qチャーリーとチョコレート工場

こんばんわ。
今、「チャーリーとチョコレート工場」の
主役のウィリー・ウォンカの年齢設定が知りたいと思っています。
その役をしているジョニー・デップではなく、
ウィリーの年齢設定です。
原作のロアルド・ダールの本を読んだ方などいらっしゃいましたら、
是非教えてください。

もしそれらしき記述がなかったら「記述なかったです」っていうのでもいいし、
「40は越えているように見えた」とかそういう曖昧な記述でも構いませんので、
宜しくお願いします!!!!

Aベストアンサー

私の手元に評論社の『チョコレート工場の秘密』昭和61年初版11刷という翻訳本があります。

それによりますと、ウィリー・ワンカ氏は、十年以上前に工員全員を解雇した時点で「髭をかきむしる」ことができる年齢でした。ちなみに、たいそうな小男で、ちょうどリスの親分という感じだそうです。

さて、ここからが、肝心です。本の中には具体的な年齢の記述が見当たりませんが、最終章の227ページに、ワンカ氏のこんなセリフがあります。

「わたしは、もう老人なのですよ。見かけほど、若くない。この先、十年も、工場を経営していくわけには、いきません」と。工場見学は、かなり切実だったのですね。


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報