最近2ヶ月に1本程度で、めっきりゲームはしなくなったのですが。
暇だったので、今までにプレイしたソフトを数えてみました。
色んな機種でプレイしたゲームを数えたら300本超えてました。
ちなみにRPGが多めです。

私女性なのにorz


ゲーマーとはプレイした本数にあるのか。
プレイした内容によるのか。
それともまた違う定義があるのか。


ゲーマーの基準がイマイチ曖昧な感じですし、現在確たるとした基準も無いですよね。
どう言う時に「この人はゲーマーだ」と思いますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

もともとアーケードゲーム(業務用)のゲームマニアを指す用語ですから


コンシューマゲーム(家庭用)のユーザをゲーマーと呼ぶとどうも違和感
を感じます。古いんでしょうかねぇ。^^;
引退して長いんですが、自分の感覚では、
○ゲームセンターでスコアを他の常連と競っている
○雑誌集計にハンドルネームを載せたことがある
このあたりが判断基準です。
最近はまず出来ないとは思いますが、1ゲームで1日粘ってみたり
(いわゆる永久パターン)とか、クイズゲームの問題を全部覚えて早押し
競争したりとかで、一般ユーザーから見ると”極める”まで遊び倒す習性
を持った連中をそう呼んでます。
自分はコンシューマではウィザードリィシリーズのフリークですが、迷宮
は一歩ずつ調査して完歩するし、敵の遭遇確率とパーティ構成、入手アイ
テムのパターン表を作るためにとりあえず500回づつ試して集計をとっ
てみたりとかします。
まぁそういうわけで年に3、4本くらいしかこなしてないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アーケードのマニアを指す言葉ですか。
確かにFCもPCもアーケードから移植されたのが多かったですよね。

極めるまで遊び倒す人もそうですね。
wizのやりこみはスゴイですね(^^;

お礼日時:2005/04/07 01:07

「この人はゲーマーだ」と思うのは、文句を言いながらも


クリアしたゲームのことを話している時でしょうか?

プレイした本数はあまり関係ないと思います。
例え1本しか遊んでいなくても、尋常じゃないほどやり込んでいれば立派な「ゲーマー」でしょう。

プレイした内容で、ゲーマーかどうか判断されるのだと思います。
韓国(だったと思います)みたいにプロのゲーマーがいれば判断し易いのですけれど・・・

変った基準としては、現実世界とゲームの世界がごちゃ混ぜになっている人でしょうか。
程度の差はあるでしょうが、お金が無い時に「スライムが出ないかなぁ」等と思ってしまったら間違いなくゲーマーです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やりこみもゲーマー言われればゲーマーですね。
勧告にはプロのゲーマーがいらっしゃるのですか。
雑誌のレビュアーとかも「ゲーマー」なんでしょうか。

お礼日時:2005/04/07 01:11

趣味は?と聞かれて「ゲーム」だなと思う人・・かなぁ。


私はゲームやりますが、「ゲームもやります」ってくらいなので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですかぁ。
色んな判断基準がありますね。
ありがとう御座います。

お礼日時:2005/04/07 01:13

ゲームをする人。

またはゲームで遊ぶことを趣味にする人。

だそうです。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B2 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

goo辞書なんてあったのですね。
ありがとう御座いました。

お礼日時:2005/04/07 01:14

ゲームをやってる人全般がゲーマーですが。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

全般がゲーマーという見方もあるんですね。
ありがとう御座います。

お礼日時:2005/04/07 01:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q職務権限基準表を英語で

職務権限基準表を英語でなんというのでしょうか。

Aベストアンサー

tabuk1さん、こんにちは!

私の会社では Authoritiesと言っていますね。
それが表になっているのなら、
Table of authoritiesとか、
Authorities chartで良いのではないかと思いますが。

Q協力プレイ マルチプレイ 違い

タイトルの通り
協力プレイ マルチプレイ の違いってなんですか?

Aベストアンサー

字の如く

協力プレイは目的に対して達成できるよう相互扶助するプレイ

マルチプレイは多人数多目的が同時にプレイする。

という感じ。

Q履歴書に書く為ではなく、自分の中で基準にしている英語の資格はありますか

履歴書に書く為ではなく、自分の中で基準にしている英語の資格はありますか?

日ごろ、(仕事に必要だから、という理由もありますが)
主に趣味として、「英語力」をあげたいと、
いろいろ勉強方法を試している者です。

高校生の頃から海外ドラマや洋画は英語で見ているので、
ほほ聞き取れてはいますが、知らない語彙で内容がわからないことが
多々あります。

financial times やnew york timesは1日1記事のみですが
読んで精読する日と速読する日に分けて読むようにしていますが、
知らない語彙がたくさんあり、語彙力が足りないなぁ、といつも感じています。

また、仕事で英語のメールを打ちたいときや、
電話で話さなくてはならないとき、
自分の発した英語の文(またはセリフ)が、
果たして合っているのか、いつも確信がもてません。

やはり、基礎が出来ていないなぁ、といつも痛感しており、
それの1つの指標として、(ほんの一部の英語の知識しか測れないかもしれませんが)
TOEICを受けています。現在TOEIC880点です。

最近、TOEICに加え、ほかの英語の資格も自分の中の指標として、
受験・対策しようかと考えているのですが、
みなさんは、TOEIC以外に、ご自分の英語力の指標として、
基準にして利用している資格はありますでしょうか。

「スピーキングを測るために○○○を受けている」
「語彙力を測るために○○○を受けている」
など、参考にお聞かせください。

履歴書に書く為ではなく、自分の中で基準にしている英語の資格はありますか?

日ごろ、(仕事に必要だから、という理由もありますが)
主に趣味として、「英語力」をあげたいと、
いろいろ勉強方法を試している者です。

高校生の頃から海外ドラマや洋画は英語で見ているので、
ほほ聞き取れてはいますが、知らない語彙で内容がわからないことが
多々あります。

financial times やnew york timesは1日1記事のみですが
読んで精読する日と速読する日に分けて読むようにしていますが、
知らない語彙がたくさん...続きを読む

Aベストアンサー

私は数ヶ月前にケンブリッジ英検を受けました。

TOEICとの大きな違いは、TOEICは基本的にリスニングとリーディングなのに対し、
ケンブリッジ試験はリスニング・リーディング・ライティング・スピーキングがあり
受けたいレベルを選んで受験する仕組みなので、判定は合否のどちらかになります。

ケンブリッジ英検は、おおまかには一般英語とビジネス英語の試験に分かれていて、
大抵の場合は一般英語のFCE (First Certificate in English)というレベルの
取得を目標として受験する方が多いみたいです。

自分はビジネス英語の試験を受けましたが、ライティングのメールや
手紙を書く内容はかなり実用的だと思いましたし、スピーキングも
正しい文法力や理解力が求められて、良い意味でのプレッシャーがありました。
(自分の話している文法や単語の使い方が間違ってたりしたら減点されます)

ただ、この試験を受けるにあたってちょっと不便なのが、
日本ではまだ知名度が低い試験なので、あまり教材がなかったり、
TOEICのように自分で黙々と勉強できるものではないので、
ライティングとスピーキングの試験勉強はネイティブの方の協力が必要になります。

でも、受験のような英語ではなく、総合的な英語力をつけたいという場合には
ライティングとスピーキング能力をつけることは必要だと思うので、
個人的にはケンブリッジ英検はかなりおすすめです。

参考URL:http://www.cambridgeesol.org/exams/index.html

私は数ヶ月前にケンブリッジ英検を受けました。

TOEICとの大きな違いは、TOEICは基本的にリスニングとリーディングなのに対し、
ケンブリッジ試験はリスニング・リーディング・ライティング・スピーキングがあり
受けたいレベルを選んで受験する仕組みなので、判定は合否のどちらかになります。

ケンブリッジ英検は、おおまかには一般英語とビジネス英語の試験に分かれていて、
大抵の場合は一般英語のFCE (First Certificate in English)というレベルの
取得を目標として受験する方が多いみたいです。

自分は...続きを読む

Qマインクラフト FPSは余裕で2,3時間連続プレイ出来るのに、マイクラは30分程度のプレイで吐きそう

マインクラフト

FPSは余裕で2,3時間連続プレイ出来るのに、マイクラは30分程度のプレイで吐きそうになります。
何故ですか?(-_-;)(´;ω;`)(-_-;)

Aベストアンサー

今検索して出てきた画像を見ただけで、私も少し気分が悪くなりました。
おそらく色合いの問題か、ポリゴンで表現された立体性が脳で上手く処理できていないのでしょう。

Q公文 進度上位の英語基準について

公文 進度上位者について教えてください。
毎年表彰される進度上位者(三年先まで学習が進んでいる子)なのですが、小学五年生以下の英語だけ基準が違います。

小学四年生なら、どこまで進度が進んでいればいいのでしょうか。
今三年生の娘が来年の英語の表彰を目指してがんばっているのですが、目指すレベルが分からないので、困っています。
現在GIの100まで進んでいます。

教室の先生に聞けば早いのですが、以前一度教えていただいたことがあり、それを忘れてしまったので、二度目は聞きにくいのです。
ご存知の方、おしえていただけないでしょうか。

Aベストアンサー

はじめまして。
最新号のCapable(2008 autumn)の何でもQ&Aに載っていましたね。

数学・国語は進度一覧表掲載基準の「3学年先」
英語は
幼児 F200
小1 GI200
小2 GII200
小3 HI200
小4 HII200
小5 II200
小6 III200
中1 JII200
中2 KII200
中3 LII200

オブジェ獲得はなかなか大変なことですが、励みになりますね。
うちの子供達もまだまだですが、いつかは…と頑張っています(^^)

Q格闘ゲーマーの皆さんへ質問

主に2D系ゲームですが、コンボの練習をしても全くうまくなりません。
練習した次の日は手がピキピキになってしまって用事も出来ないぐらいです。
とりあえずこれは才能の無さですが、

「自分がようやく自ら乱入して対戦出きるレベルになったなぁ」

と思えたぐらいになった時間をトータルするとどれぐらい莫大なモノになったか、ちょっと気になりました。

今はギルティギアシリーズが2Dではまだ人気なのでしょうか?
比較的簡単といわれるメルブラでも全く空中投げまでつなげられない人間に、お時間ある方、特訓談など語っていただけたらという事でよろしくお願いします。

Aベストアンサー

私は古いのだとマーブルシリーズ
新しいのだとギルティ・アルカナをやっています。
ギルティ・メルブラ等はバトルテンポが速く
大ダメージのコンボとか色々難しいのが多いので

「格ゲーに慣れたい」のならカプコンが良いかもしれません
私も昔は、そうでしたけどストZERO3等
比較的テンポの遅いゲームでコンボ練習をするといいかもしれません

1回でどの位の時間練習されてるか分かりませんが
手がピキピキなると書いてあるところを見ると
プレイ中に肩や手などが固まっていませんか?
そうなると、思い通りにコンボが決まらなかったり
入力ミスなどが起こってしまうと思います。
まずは余分な力を抜いてみましょうp(^-^)q

後は、うまい人の立ち回りを盗んで
状況に応じて使ったりするといいかもしれませんよp(^-^)q

Q労働基準法を英語で説明しているサイトを探しています

外国人の友達に、日本の労働基準法の内容(有給休暇など)を説明したいのです。厚生労働省のページで探してみましたが、英語のページを見つけられませんでした。
できるだけ日本語の法律が翻訳されたような形のものがいいのですが、インターネットのサイトでいいのをご存じでしたら教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

たぶん、コレだと思います(^^;
       

参考URL:http://www.jil.go.jp/laborinfo-e/library/law1.shtml

Qキレ系?ゲーマーについて

いわゆるちょっとしたことでゲーム中すぐキレるような人についてなのですが、自分もゲームはよくやりますがイライラするようなことはほとんどありません。
すぐキレるような人は何が楽しくてゲームをやっているのでしょうか。
というのも、弟がすぐキレるタイプのゲーマーで、よく声に出して文句を言いながらゲームをやっています。
あまりにひどいときがあったので「いちいちキレるぐらいならやるな」と怒鳴ったことがあります。
最近は某アクションオンラインゲームでも同じようにイライラしながらやっていて、自分の失敗にイライラするならまだしもPTを組んでいる他のプレイヤーに対しても文句を言っているので、これに対してもまた「プレイヤーに文句があるぐらいならオンラインゲームなんかやめろ」と怒鳴ったこともあります。
一時期はそれでしばらくおとなしくなってましたが、最近また文句言いながらプレイしています。
ちなみに弟は高校3年なのですが、そういう時期なのでしょうか。
自分が弟ぐらいの歳のときでもゲームにキレてた記憶がないのでよくわかりません。
前置きが長くなりましたが、本題は「大人でもそういうゲーマーはいるのか」「そういう人は何が楽しくてゲームをやるのか」色々な人の意見が聞いてみたく質問しました。
自分の考えとして、そもそも娯楽であるはずのゲームでストレスを溜めるのが理解できません。
誰しもたまにはうまくいかなくてイライラしたりもするでしょうが、弟なんかはかなり度を越えてます。
皆様の考えを聞かせて下さい。
よろしくお願いします。

いわゆるちょっとしたことでゲーム中すぐキレるような人についてなのですが、自分もゲームはよくやりますがイライラするようなことはほとんどありません。
すぐキレるような人は何が楽しくてゲームをやっているのでしょうか。
というのも、弟がすぐキレるタイプのゲーマーで、よく声に出して文句を言いながらゲームをやっています。
あまりにひどいときがあったので「いちいちキレるぐらいならやるな」と怒鳴ったことがあります。
最近は某アクションオンラインゲームでも同じようにイライラしながらやってい...続きを読む

Aベストアンサー

自分が思う範疇での話になりますが、
単純に性格上の問題であるかと。

キレやすい人というのは、
・ヘタの横好き
・(オンライン等、他人と比較して)自分の方が上でないと気が済まない
・自分の非でも、自分の非を認めたくない。
・過去に同じゲームで上手い人にバカにされたことがある。
等、何らかの理由で自分のミスや他人に対して、否定的だと感じます。

特に対戦物などは、上手い人になると、完全に一方的な運びをすることができる人もいますし、システム上の特性(や不具合)を突いて、反撃させないようにしたり等してくる人もいますし。

>大人でもそういうゲーマーはいるのか

居ます。アーケードの対戦とか、負けたら筐体叩く人とか居ます。
逆に、そう言う人を煽ったりする人もいます。

>そういう人は何が楽しくてゲームをやるのか

上手い下手関係なく単にゲームが好きなだけですね。
で、自分の性格をきちんと把握しないまま、対戦とか、自分に合わない高レベルに手を出したりして、勝手に潰れてるだけなので、そこを自身で見極められるようになって、自覚するようにならないと治らないでしょうね。


また、今のゲーセンの状況を見ていて、今の人は、根本的に自分勝手で、他の利用者に対しての配慮に欠ける行為が目立ちます。
それ故に、逆に神経を逆なでする行為を平然を行う人がいるのも確か。
という悪循環。
そういった部分が貴方の弟さんに限らず、オンラインゲーム等でも出てきているように感じます。

まぁ、それはともかく。
オンラインゲームの場合、キレやすい人は避けた方が良い。というのは確かですね。
その辺はオンラインゲームに限らず、インターネットそのものが言えることなのですが。
(キレやすい人ほどオモチャにされてしまいますから)

それでもしたいのであれば、自制心と、寛大さを養うしかないでしょうね。

自分が思う範疇での話になりますが、
単純に性格上の問題であるかと。

キレやすい人というのは、
・ヘタの横好き
・(オンライン等、他人と比較して)自分の方が上でないと気が済まない
・自分の非でも、自分の非を認めたくない。
・過去に同じゲームで上手い人にバカにされたことがある。
等、何らかの理由で自分のミスや他人に対して、否定的だと感じます。

特に対戦物などは、上手い人になると、完全に一方的な運びをすることができる人もいますし、システム上の特性(や不具合)を突いて、反撃させ...続きを読む

Q英語テストの日本語訳文の採点基準

英語テキストブックの設問ですが

たとえばHave a good time hereを日本語に訳せよとの問題で

私が「楽しんでね!」と回答したところ、正解は「ここで楽しい時を過ごしてください」でした。

あと

He teaches us English を日本語に訳せよとの問題で

私が「彼は私たちに英語を教えてます」と回答したところ、正解は「彼は私たちに英語を教えてくれてます」でした。


わたしが間違っていますか?

Aベストアンサー

翻訳というのは、文脈により、状況により、人により(個性を含む)、そのときの気分により、違いが生じるものです。従って、Have a good time here.を訳すとき、私が思いつくだけでも何十通りもできてしまいます。例えば、以下のように訳せます。

ここで楽しいときを過ごして下さい。
ここで楽しんでいってちょうだい。
こちらでどうぞ。
ここ、いいとこだっしゃろ?
こちらでお楽しみいただけます。
楽しんでね。
お楽しみください。
ここで楽しくやってくれよな。
この中でよい時間を持ってね。
こちらで作品鑑賞してください。

以上がよいか悪いかは状況によりますよね。
たとえば、映画の字幕翻訳でしたら、語数制限もあるでしょうから
「楽しんでね」
がよい場合がおおいでしょう。
若いカップルに対してレストランとかで席を案内してというなら
「こちらでどうぞ」がいい場合もあるでしょう。

また、He teaches us English.にしても
彼は英語の先生です。
その男性が私たちに英語を教えています。
彼こそ、何を隠そう、我々の英語の教師なのです。
などなどいろいろできます。

では、翻訳と言わず「訳」というのはどうでしょう。
もちろん、「訳」は「翻訳」を意味することがあります。
しかし、それとともに、英語に対応して日本語に訳すみたいなところがあるのも否めません。
そうすると、「こちらでどうぞ」など、よくないーーという言い方をすることもあるでしょう。特に学校のテストならそうなりそうです。本来文脈あっての「訳」のはずが、英語を理解しているかどうかを確かめるために訳させるというわけですから、英語が言っていることをなるべくその通りに日本語に置き換えるという作業をすることが「訳」になってしまうことがあります。

ですからあなたは、英語の採点基準と言っているのだと思いますが、これまた、いろいろあります。
翻訳専門学校もありますが、そういうところのテストでの基準と、公立の中学校のテストの基準は全く違うはずです。
恐らく、中学や高校のテストの基準を言っているのだと思いますので、それでしたら、なるべく英語に近いところ、内容を網羅する範囲で訳すのがいいということになると思います。

以上、ご参考になればと思います。

翻訳というのは、文脈により、状況により、人により(個性を含む)、そのときの気分により、違いが生じるものです。従って、Have a good time here.を訳すとき、私が思いつくだけでも何十通りもできてしまいます。例えば、以下のように訳せます。

ここで楽しいときを過ごして下さい。
ここで楽しんでいってちょうだい。
こちらでどうぞ。
ここ、いいとこだっしゃろ?
こちらでお楽しみいただけます。
楽しんでね。
お楽しみください。
ここで楽しくやってくれよな。
この中でよい時間を持ってね。
こちらで作品鑑...続きを読む

Qxbox公式サイトでのゲーマータグ切り替え

私は、1つのマイクロソフトアカウントで2つのゲーマータグを持っているのですが、xbox公式サイトでマイクロソフトアカウントで入ると、片方の情報しか開示されません。
もう片方について開示するためには、別々のマイクロソフトアカウントを紐づけなければいけませんか?
公式サイトでゲーマータグを切り替える方法はないのでしょうか。

教えてください。

Aベストアンサー

>>1つのマイクロソフトアカウントで2つのゲーマータグを持っている
それは出来ないはずなので、なにか勘違いしていませんか?1つのマイクロソフトアカウントでというのは、1つのメールアドレスでということですが…。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報