アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アニメとかにおけるセカンドシーズンってセコンドシーズンでも呼び方は合っているのですか?

A 回答 (2件)

「セコンド」も 英語の「2番目」= "second (2nd)" の事なので、


"co" の母音 "o" の発音は「ア」と「オ」の中間音になるのだけど、
日本語(カナ表記)では圧倒的に「セカンド」にする事が多いだけ。
(英語の発音に関するテストとかでは要注意な問題だけど…)

なので「セコンド」読みが完全に正しくない訳ではないんだけど、
アニメに限らず 2番目([第2]他も)を意味する場合「セカンド」と
表記するのが一般的なので、書いても音でも違和感は有るかと。
[例]
・セカンドインパクト (EVAネタ。2回目の世界滅亡級の大災害)
・セカンドチルドレン (EVAネタ。2人目のエヴァ操縦適合者)
・セカンドアルバム (音楽CDなど。2枚目)
・セカンドベース(野球。2塁。守備位置は「セカンド」のみ)
・セカンドカー (2台目の車。普段使いする別の車)
・セカンドバッグ (大きな鞄の中に入れる小さな鞄、入れ物)
・セカンドオピニオン (医療用語。別医師/専門家の意見)
・セカンドハンド (中古/中古品。"used" ユーズドと同じ)

上記に対し「セコンド」の方は、これ位しか無いので。
・セコンド (ボクシングほか リング角に居る選手関係者)
・セコハン (死語。セコンドハンドの省略形。中古/中古品)
・セコ (死語。車など2速の古い呼び方。ギア[2枚目の歯車])
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …

■発音 (英語)
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/e …
⇒ スピーカーアイコンで再生 (UK=イギリス, US=アメリカ)
同じ発音記号でも、イギリス英語の方が「コ」に寄り気味
(※添付動画は、アメリカ英語。発音記号付き。2:00~)
--------------------------------------------------------------------
    • good
    • 1

ボクシングアニメならアリ。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!