なぜキチガイと言う言葉をテレビで言ったらだめなんでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

キチガイという言葉を使ってはいけない、ということはなく、なんらかの人や物をキチガイ、を呼ぶことが望ましくないため、TVやラジオでは使われません。

人を侮侮蔑する言葉がいけないのでなく、侮蔑することが倫理にもとるということです。
    • good
    • 0

放送禁止用語はこんなにあります。


http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Vega/8361/za …

この回答への補足

うぐぁ、このサイト、目に来る!(x_x)

補足日時:2005/04/17 19:09
    • good
    • 0

差別用語だからです。

他にもありますよ。
別の言葉言い換えて現します。

参考URL:http://page.freett.com/storyland/kikaku/kinshi/
    • good
    • 0

放送禁止用語だからです。



パソコンで、「きちがい」と入れて変換できないのも業界の自主規制があるからです。

参考URL:http://page.freett.com/storyland/kikaku/kinshi/

この回答への補足

全然普通の言葉でも規制してあるんですね。
意外。 ちょっと過剰だと思うけど。

補足日時:2005/04/17 19:07
    • good
    • 0

こんばんは。


いわゆる放送禁止用語のひとつです。

これは各社自主規制による定義なので、法的にどうこうという問題ではありません。
キチガイは「気違い」であって、気が触れてしまった人(精神異常)を指す、本来は結構えぐい言葉です。
また、身障者などに対して使われた過去もあり、放送禁止となったのであろうと思われます。

またテレビだけでなく、出版、音楽などの世界でも普通はダメ。
よく言う「虎キチ」(タイガースマニア)「釣りキチ」(釣りマニア)のキチも元はキチガイの意味ですので最近は使用されません。

この回答への補足

んー、でも実際あの人の映像を見ていると精神異常だとしか思えないんだけどなあ。(ついでに彼女をずっとビデオに撮っていた「被害者」も(笑))

放送業界にはそういう暗黙の了解みたいなのがあるんですね~。

補足日時:2005/04/17 19:04
    • good
    • 0

母に聞いたところ、差別用語らしいですよ。


だから、駄目なんだと思います。

この回答への補足

部落とかっていうのと同じような感じの差別用語なのかな。
それとも体に関すること?だからめくらとかと同じ感じ?

補足日時:2005/04/17 19:02
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q気になるアナウンサーの言葉

言葉の問題なのでこちらで質問させてください。

某番組が好きで、よく見るんですが、その中で出てくる言葉が気になってます。
助手役の女性アナウンサーですが、ゲストを紹介する時に、
「担当医の先生を御紹介します」と言います。

私個人としてはこの「担当医の先生」と言うのは重言だと思います。
何度か番組宛に質問した事があるんですが回答は無く、
大した問題ではないんですが、なんだか落ち着かない気持ちなので、皆さんの見解をお聞きしたいと
質問を立ち上げてみました。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

重複表現について

 放送用語における重複表現に関しては、専門委員会などで多くの議論がされています。その中での一般論としては、
1)(書き言葉においては)重複表現は好ましくない。話言葉においても、明らかな重複表現はさけるべきである。
2)半面、同じ意味の言葉を重ねることで、(話言葉においては)わかりやすくなるという利点もある。

上記を総合的に判断し、かつ、有識者へのアンケート(重複表現がきになるかどうか)などを行い、総合的に判断しているようです。
このケースの場合は、担当医=(一般的なお医者さんの呼び方である)先生ということで重複表現であることは間違いありません。ただし「医者で、偉い先生である」という強調表現として使っている可能性もありますし、「(音声における)たんとうい」で「い」の発音が聞き取りにくい場合(発音上、「い」はやや弱く発音することになる)は「担当の先生」となり、フォローできるとも考えられます。

これ以外にも、文字ではわかりにくい場合に重複表現を使用する場合があります。「歌を歌う」「○×賞を受賞する」など、厳密には重複表現でも使用されるケースは少なくありません。

逆に、「話言葉と書き言葉では違う」ことを意識してテレビを見たりすると、意外なおもしろさが発見できることもありますよ。

参考:NHK言葉のハンドブック ほか

重複表現について

 放送用語における重複表現に関しては、専門委員会などで多くの議論がされています。その中での一般論としては、
1)(書き言葉においては)重複表現は好ましくない。話言葉においても、明らかな重複表現はさけるべきである。
2)半面、同じ意味の言葉を重ねることで、(話言葉においては)わかりやすくなるという利点もある。

上記を総合的に判断し、かつ、有識者へのアンケート(重複表現がきになるかどうか)などを行い、総合的に判断しているようです。
このケースの場合は、担当...続きを読む

Qエドはるみ物語で、この言葉はこたえたと言っていた言葉

今日のエド・はるみ物語で、21:05ぐらいで本人が「この言葉はこたえた」と言っているシーンがあるのですが、何と言われたのでしょうか?

キッチンにいったのでつい、聞きそびれてしまいました。

彼女のエネルギーの原点になっていると思います。これからもこの調子で頑張って欲しいです。

以上、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

番組を見ていたのですが…
すみません、女子アナと結婚したキムタクさんって誰でしょうか。
名前を教えていただければ顔も浮かんで思い出せるかもしれないのですが。

ちなみに「ばばぁじゃん」と言った後、周囲が笑って
続けて同じ男性が「もう女終わってんだろ」と言っていました。
そのことでしょうか。

Qアナウンサーがしゃべる言葉で気になること

テレビを観ていていつも気になることがありますが、そのうち2つほど。
・アナウンサーが「ではVTRを見てましょう」とよく言います。VTRとは、video tape recorderの略でビデオの機械のことではありませんか?どうして「ではビデオを見てみましょう」と言わないのでしょうか?機械を眺めてもしょうがないでしょう。英語なら、"Let's watch videos."とか言い、”Let's watch VCR."とは言わないでしょう!なお、英語では、ビデオの機械はVTRではなくVCR (video casset recorder)という。
・「かつて、こういうことがありました」を、「かって、こういうことがありました」という風に発音する。言葉に正確性要求されるNHKのアナウンサーですら、「かつて」を「かって」と発音することがしばしばある。しかし、「かつて」は決して「かって」と書くことはありません。なのに、「かつて」を「かって」と発音する人がなんと多いことか!これはどうして?

Aベストアンサー

理論的には「かつて」が正しいとされています。ところが別の理由があって、「かって」に聞こえやすい可能性はあります。「NHK日本語発音アクセント辞典」には「カツテ」の「ツ」は「無声化」されるというふうに記されています。ご存じと思いますが、「無声化」というのは「母音」が本来「声帯」を振動させる「有声音」ではなく「無声音」になるということです。特に「ウ」の無声化が多く、たとえば言葉の最後につける「です」「ます」の「ウ」の音をはっきり発音する人は少なく、いわば「省エネ」発音になってしまっています。これは、ほとんどの人がそうなりやすいのですが、証拠はノド゙にてを当てて、「ます」を発音してみます。「す」の時に、ノドが振動するかどうか、試してください。
 以前、このサイトで「天皇のお言葉」に違和感を持ったという質問がありました。「天皇」には子供の頃から教育係がついていて、発音も正しい発音を教えこまれていると聞きました。だから普通行われている「省エネ発音」などあってはならい、ということであり、それがかえって違和感をもたらしたのでしょう。
 アナウンサーといえども、大方の傾向には抗しがたく、「っ」の無声化が行われているため、「かって」に聞こえやすいのではないでしょうか。

理論的には「かつて」が正しいとされています。ところが別の理由があって、「かって」に聞こえやすい可能性はあります。「NHK日本語発音アクセント辞典」には「カツテ」の「ツ」は「無声化」されるというふうに記されています。ご存じと思いますが、「無声化」というのは「母音」が本来「声帯」を振動させる「有声音」ではなく「無声音」になるということです。特に「ウ」の無声化が多く、たとえば言葉の最後につける「です」「ます」の「ウ」の音をはっきり発音する人は少なく、いわば「省エネ」発音になってしま...続きを読む

Q「人生変えた言葉物語55」ベスト40のスザンヌさんの人生を変えた言葉

昨日放送の「人生変えた言葉物語55」ベスト40の中で、
スザンヌさんのところを、
見逃してしまいました。
お母さんからの言葉だったようですが、
エピソードなども、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

お母さんに無断で高校を中退した後、上京してタレント活動をしたいとお母さんに打ち明けた時に、てっきり怒られると思っていたところ「自分で決意した事なら良いいんじゃない。辛かったらいつでも帰ってきていいよ」と言ってもらい、その優しい言葉に大変感激した。
というお話です。

QNHKのアナウンサーの言葉

NHKのアナウンサーの言葉
「戦争では【おびただしい】数の人が犠牲になりました」
間違っていないようにも聞こえるのですが、何か違和感が…。
私が【おびただしい】を使うときは、動物や虫が群がる様子を連想して、あまり人間に対して(まして英霊に対しては尚)使わないのですが…。

辞書で調べると
1 数や量が非常に多い。ものすごい。
2 (「…することおびただしい」の形で)程度がはなはだしい。ひどい。激しい。多く悪い意味に使う。
とありました。
1 の用途でしたら間違ってないと思いますが、2だと間違いのように思えます。
違和感を感じるのは私だけでしょうか?
学がないので、どなたか語学に秀でた方、ご解説をお願いします。

Aベストアンサー

下の文例は数十年前の名文です。
「夥しい(おびただしい)」が死者、負傷者にも使われています。
虫にも、人にも、何にでも使われるようですね。
「おびただしい」が「人にはダメ」という印象を質問者さんが持ったのは、子供のころに見た「人以外の夥しい光景」が強く印象に残っていたからかも知れません。
アナウンサーは「数が大変多いという形容詞」で、チョッと難し目の言葉を使いたかったのでしょうか。
あんまり幼稚な言葉だと不謹慎な感じがしますし、難しい言葉は丁重な物の言い方に通じるところがありますから。
一方、「おびただしい」は「だらしがないことおびただしい」のように悪い意味に使われることがあります。
しかし、戦禍の犠牲者の数をおびただしいと表現することは、死者を鞭打つようなことにはなっていないと思います。
むしろ、戦争のもたらす残虐さを表現するのに、役立っているように思います。
下の文を読んでいるとそのように思います。


 永井隆 「この子を残して」
・・・おびただしい原子爆弾症患者、さまざまな症状、相次ぐ死亡者、それをなんとかして助けようと考えに考えを重ねる苦悩。医学者の生きがいをこの時ほどいたく感じたことはなかった。杖を頼りに不自由な負傷の身をもって、山越え野行き川を渡り、患者を訪ねて ・・・

 原民喜 「廃墟から」
・・・ つぎつぎに死んでゆく夥しい負傷者の中にまじつて、私はあの境内で野宿したのだつた。あの、まつ黒の記憶は向に見える ・・・

 野上豊一郎 「ヴェルダン」
・・・停戦当時は砲火のため樹林は根こそぎ失われてしまい、夥しい戦死者の遺骨と兵器が散乱していたそうだが、今日ではむしろ公園のような・・・。

下の文例は数十年前の名文です。
「夥しい(おびただしい)」が死者、負傷者にも使われています。
虫にも、人にも、何にでも使われるようですね。
「おびただしい」が「人にはダメ」という印象を質問者さんが持ったのは、子供のころに見た「人以外の夥しい光景」が強く印象に残っていたからかも知れません。
アナウンサーは「数が大変多いという形容詞」で、チョッと難し目の言葉を使いたかったのでしょうか。
あんまり幼稚な言葉だと不謹慎な感じがしますし、難しい言葉は丁重な物の言い方に通じるところがありま...続きを読む

Qテレビで放送する映画はなぜ同じのばっかりなの?

木曜洋画劇場・金曜ロードショー・土曜プレミアム・日曜洋画劇場の映画をいつもチェックしています。
どの番組も、「この映画、ついこの前放送じゃん」と
いうのがやけに多いです。
なぜですか?
なぜもっと放送したことのない作品を放送しないのでしょう?

Aベストアンサー

詳細は分かりませんが、TV局は映画の放映権を、映画を作製した会社から買うわけですね。

なので放映権料や利益を考えると1回放映しただけでは
回収できないので、何度も放映してるのではないかと思います。

Qアナウンサーの言葉使い

最近(特にNHK)気になりました。

アナウンサーが天気予報を、別人(気象予報士など)
にお願いする場合。
以下のように言っています。

お天気、気象予報士加藤さんと、お願いします。

上記の場合、

気象予報士加藤さん、お願いします。
または、
気象予報士、加藤さんです。

の方が、自然な気がしますが?
(と)が余計な気がします。

何かNHK内の決まり?意味があるのでしょうか?
NHKですから、間違えではないでしょうが。

Aベストアンサー

推測の域を超えませんが、
「気象予報士の加藤さんとお送りいたします」

「気象予報士の加藤さんお願いいたします」
が混ざってしまったのでないかと思います。

Qなぜテレビに芸能人の顔が小さく出ていますか?

私にはなぜ、テレビ、VTRの端に小さい小窓のような所に
タレントの顔、表情が常時ついているのが理解できません

別に必要ないと思いませんか?
何か奇をてらったようで好きではないというより、邪魔とさえ
思います

Aベストアンサー

私も同意見です。
ワイプって奴です。
日本テレビが最初に取り入れて他のテレビ局でも真似るように成ったのがルーツ。

デジタル化したのだから1人ずつ出演者の映像と音声を適正な値段で販売して、テレビ局や制作会社の収益に すれば済むのに実行しないのは製作・演出者の怠慢だなぁ。
ケーブルテレビ局や携帯電話会社なら明日や、あさってからでも出来そうなサービスなのに。

Q「ら」抜き言葉

最近(といっても結構たつけど)ら抜き言葉が目立ってきてますよね。そこらへんにいる高校生などがよく使っていますよね。またはテレビに出るタレントやお笑い芸人も良く使っています。まだここまでは許せる。

しか~し!最近ではニュースのアナウンサーや、番組のナレーターまで使っているではないか!私はこれは許せないことだと思う。アナウンサーなど(アナウンサーたる者)が「ら」抜き言葉を使っていいんですか?別の言い方をすると、アナウンサーまでもが使っているのだから、ら抜き言葉はどんどん広まってしまうではないですか。もうら抜き言葉は文法的に認められてしまったんですか?

皆さんはこの事態をどうに考えますか?意見を聞かせてください。

Aベストアンサー

今日別の「ら抜き」的現象に出会ってしまったので、それを紹介だけしておきますね。
普通の「ら抜き」は可能の用法で使いますが、使役の「ら抜き」というのもどうやらあるのではないかと思ったのです。
こういう一文があったのです。トルストイの翻訳ですが。
「かわいそうだから今度だけは、家に帰らしてやる。お帰り」
これに僕は違和感を抱いたのです。「帰らせて」が「帰らして」になっているのはいいとしても、「帰る」+使役の助動詞を使うくらいなら、どうして「帰す」という動詞を用いないのだろう。帰してやる、でいいのではないか。
「戻す」を「戻らせる」にすると違和感がありませんか?
でも、僕が推測するに、もともとは「帰らせる」「戻らせる」が先で、それから単純な動詞ができてきたのではないでしょうか。
そうすると、今日本語を使っている人間のことを、百年くらい前の世代の人はどう思うでしょう。
そんなことをちょっと思ってみました。

Q「朝まで生テレビ」が、生テレビでないことについて

今日の「朝生」は、夕刻から収録されたものを夜中に放映しています。こういうことは、過去にもあったのでしょうか。
これは、内容に関係することで、生放送されなかったのでしょうか。
生でないと、迫力がないと感じるのですが、皆さんはどうですか。

Aベストアンサー

1996年11月に放送された「朝まで生テレビ!」は、
事前に収録されたものでした。

この時には、50人の元軍人の方が出演されていたのですが、
ご高齢なので、その方たちに配慮して録画にしたようです。

昨日の「朝生」は、最初の1時間だけ見ましたが、
録画だと思うと、なんだかつまらなかったですね。

参考URL:http://www.tv-asahi.co.jp/asanama/index.html


人気Q&Aランキング