電子書籍の厳選無料作品が豊富!

スマホを携帯という人がいますが、これはありですか?なしですか?

肯定派の意見→持ち運びできるんだから携帯でいい。
否定派の意見→携帯はガラケーだからスマホとは違う。

皆さんの意見は?

質問者からの補足コメント

  • ガラパゴス携帯でしょうね。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2023/05/10 13:02
  • 駅のアナウンスは、各端末での通話はと言えば揚げ足取られないのにとは思いますね。

      補足日時:2023/05/10 22:06

A 回答 (5件)

ありです。


携帯電話は、ガラケーもスマホも含みます。
「携帯電話禁止!」という張り紙を見て、私はスマホだから使って良いと解釈する非常識な人は居ません!


「カバンに入れないさい!」と言われて、リュックしかないので、入れなくて良いと解釈する人かな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>>「携帯電話禁止!」という張り紙を見て、私はスマホだから使って良いと解釈する非常識な人は居ません!

そういう高校生を見た事があります。

お礼日時:2023/05/10 20:30

固有名詞か、状態を表す意味で言ってるか人によって違うので、そこの論議がいちばん無駄に感じる。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。

お礼日時:2023/05/10 13:27

スマホもガラケーもどちらに対しても、あらゆるケースにおいて「携帯」という単語を使うことは、不正確であるという意味で好ましくありませんね。



たとえば、
「携帯持ってるよね、連絡先教えて」はオッケーですが、
「携帯持ってるよね、LINEのID教えて」は話が通じない可能性があります。

しかしこの例のように、スマホだろうがガラケーだろうがどちらでもいい場合は、スマホを携帯と呼んでも差し支えなかろうと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。

お礼日時:2023/05/10 13:03

回答…あり。



「携帯」…日本語、
「携帯型電話機」全般の略称。
昭和生まれの年配者でも理解できる、本来の日本語名称。

「スマホ」…和製英語、
「スマートフォン」の略称。
外国人は理解できないとされる、現代型携帯電話の日本式俗称。

ちなみに、
「スマートフォン」なら外国人にも通用するらしい。
英語での略称は「セル」「モバイル」が通用する。
…知らんけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。

お礼日時:2023/05/10 13:03

携帯はガラケーてなに?

この回答への補足あり
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!