貴方が読み方を間違えて人前で恥をかいた漢字を教えてください。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (28件中11~20件)

NO.13さま、「かっかそうよう」で変換してみてね♪



お菓子の「錦玉寒」を何て恥ずかしい名前だと思いました。

娘は馬鈴薯をバリンチョと授業で読んだそうです。
ポテトチップの名前にありそうですね。

娘の友達は血小板を「ちこいた」と読んだそうです。
この子は帰国子女だから、仕方ないか。
    • good
    • 0

医師への敬称として


「侍史(じし)」というものがあります。

例)○○先生 (御=お)侍史

侍史を「たいし」と読んでしまいました。
侍が待だと思ったからです。

あー お医者様相手に失礼なことしちゃった
    • good
    • 0

こんにちは。



私は以前バスガイドをしていたのですが、その時にアンチョコに記載されているも文章を読み間違えて赤っ恥かきました。

「申し分ない(モウシブンナイ)景色です。」を
「モウシワケナイ景色です。」と読んでしまいました。。。でそのあと、「えーと。。。今のはモウシブンナイの間違いです。申し訳ございません。」と言って余計に自分の頭もこんがらがってしまいました。。。


あと、同じくガイドのコロ千葉県内にある「金田海岸(カネダ)に潮干狩りに向います」というのにそのまま「キンタカイガン」と言ってしまい。。。笑われました。会社内でカネダ海岸の事をキンタ海岸とわざと言ってたんですよ。で行く前のミーティングで「キンタ」じゃなくて「カネダ」だからね。間違えないようにしようと同僚と話をしててそのままキンタと言ってしまいました。。。(これは読み間違いには入りませんね。。。)
    • good
    • 0

りんごの『千秋(せんしゅう)』を『チアキ』と読んでました。

    • good
    • 0

 


子供の頃です。

  【 素描 =(そびょう) 】 を  (すがき)  と 読んでいました。(^o^;

後日, 画をやっている知人に その話をしたら、

《 あ、 何か その言い方も いいねぇ~♪^^ 》  と 言ってくれましたが...
 

≪おまけ≫ 。

 『美味しんぼ』 に 出てくる 海原 雄山の師匠,
【 唐山 唐人(とうやま とうじん)】 を (からやま とうじん) と 思っていました...^^;
    • good
    • 0

順風満帆 を じゅんぷうマンポ  


     マツケンマンボとか曲作ってほしいです。

隔靴掻痒 を かっかようそう   
    何回変換しても閣下洋装になります

飛田給(世田谷区)を ひだきゅう   
     近くにグラウンドがあったせい?

走者一掃を ダシャイッソウ
    って ランナーが一斉に走ってどうする

時宜を得た企画   を じせんをえた企画
    厚誼はこうぎと読めるのになぜ?

糀谷(大田区) を カスヤ
   カスヤは粕谷だってば。わが心の糀谷(コージヤオンマイマインド)
    • good
    • 0

映画の『天城(あまぎ)越え』を『テンジョウゴエ』と読んでました。



『淡塩(うすじお)さば』を『アワジオ』と読んでました。
    • good
    • 0

「月極」をげっきょくと読んでいました^^;いつも、「つきぎめ?」or「げっきょく?」と迷ってしまいます・・・

    • good
    • 0

学士の頃、


「堪能」を「かんのう」と読んでしまい、
その場から逃げ出したくなる思いをしました。

以来、この漢字を見るとハッとしてしまいます。
    • good
    • 0

おはようございます。


今、これが良く出ますね。

【欠伸】あくびをけっしんって読んでいました。
何のことだろうと思っていたのですが。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q間違えて覚えていた漢字の読み方

僕は長い間、以下の漢字の読み方を以下のように間違えて思いこんでました。

泥酔(でいすい)を「どろよい」
号泣(ごうきゅう)を「ごうなき」
八嶋智人(のりと)を「ともひと」
千葉県の地名・八街(やちまた)を「やまち」

そこで皆さんも、こういった「間違えて覚えていた漢字の読み方」があったら教えて下さい。

※なお、これはアンケートなので、先に回答した人とかぶっても全然かまいませんので、あなたのご意見をどうぞ。

Aベストアンサー

地名と人名は難しいですねー。人名の場合は絶対確認します。
北海道はともかく、読めないのが多いです。何度恥をかいたことか。(笑)
宮崎に「新田原」と書いて「にゅうたばる」と読む所がありますが、これはいくら何でも論外でしょう。

「東海大相模」を「とうかいおおずもう」と読んだ人がいました。これは大笑い。

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Qこの質問見た人、絶対答えてね。強制です。 自分を変人だと、思いますか。お気軽にてきとうにお答えくださ

この質問見た人、絶対答えてね。強制です。
自分を変人だと、思いますか。お気軽にてきとうにお答えください。

Aベストアンサー

変わっている、とは思いますよ。
でも別にそれが悪い事だとは思いません。
人と同じじゃなきゃいけないとは思いませんので。
まあ、ただかなり極端な性格だとは思います(^_^;)
でも、これがありのままの自分だから。。

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q質問します。記念日、が付いた曲を教えてくださいね。英語読みでもOKです。よろしくお願いします。

質問します。記念日、が付いた曲を教えてくださいね。英語読みでもOKです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

まだ出ていない ^^

「Anniversary Song」(Andy Williams)

https://www.youtube.com/watch?v=ekduN2N0eTY

「ドナウ川のさざなみ」のメロディですね。

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Q人前で泣くような人ってかなりの割合でクソが多い? 人前で泣く人、男女問わずめっちゃ嫌い。人前で泣く

人前で泣くような人ってかなりの割合でクソが多い?

人前で泣く人、男女問わずめっちゃ嫌い。人前で泣くような人ってカスみたいな人が多くないですか?

悲しくて、悔しくて、悲しくて、痛くて、どの涙でも嫌い。 

スポーツ選手が負けて悔しくて泣いているのとか見るとイライラしてくる。

「何を泣いているの?それでもプロか?しね。」って感じ。

感動して泣いてるのも、勝手に1人で泣いてろよ。汚ねえ顔面見せんなカスって思うし。

誰かが死んで泣くのは別にいいけど、一人で泣いてろよ。人前に出てくんな

仕事でミスして泣いてるようなのはもう論外。その場で辞めて欲しい 

人前で気安く泣くやつって全員赤ん坊から知能が止まっているんでしょうか?

Aベストアンサー

「泣くこと」って、人間の感情の発露ですからね。
感情が高まって、ある限界を超えると、涙は出てしまうのですよ。

その限界点は個人差がありますが。

だから、泣く人=クソとは言えません。

ただし、嘘泣きの場合はクソですね。
涙を自由にコントロールして騙すんですからね。
クワバラ、クワバラ...。

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q難読 氏名 読み 漢字の出し方

世の中には色々な苗字や名前がありますよね。
あなたが知っている難読氏名、読み方、パソコン等でどんな風に入力したら出てくるか、教えて下さい。

Aベストアンサー

IMEパットの手書きで入力します。
一度、手書きで出した文字列を、好きな読み方で辞書に登録すれば、次からは変換で出ます。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報