サイモン&ガーファンクルの「明日に架ける橋」って曲ありますよね。いろんなアーティストがカバーしてると思うんですけど、お勧めなカッコいいのをどなたかご存じないですか? 黒っぽいのがいいです。アレサ・フランクリンとか、エルヴィス・プレスリーとか、ボビー・ウーマックとかなら聴いたことあるんですけど… 実は、自分のバンドでカバーしたいので、いろいろ参考にしたいのです。

A 回答 (3件)

ボニー・タイラーのバージョンはどうでしょうか。


独特の声で熱く歌い上げています。
試聴サイトは見つけられませんでしたが、
参考URLのアルバムに収録されています。
プロデューサーはデヴィッド・フォスターです。

参考URL:http://musicfinder.yahoo.co.jp/shop?d=c&cf=10&id …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へー、ボニー・タイラーも歌ってるんだ。彼女の声カッコいいですよね。それに、アメリカのルーツ系の音がもともと好きなので、これは特に参考になるかも。ありがとうございます。

お礼日時:2001/12/20 17:41

私が好きなのは、ペギー・リーのカバーです。

際だってアレンジが変わっているというわけではないのですが、哀愁のある声で、淡々と歌っているところが曲にあっていると思いました。

参考URL:http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00005ABX …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、何となく想像がつきます。これも要チェックですね。教えてくれてありがとう!

お礼日時:2001/12/20 11:12

アーロン・ネヴィルがカバーしているという情報を見つけましたよ。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます! アーロン・ネヴィルですか… たぶんコッテコテですよね(笑)。さっそくチェックしてみますね!

お礼日時:2001/12/20 11:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q城達也さんのジェットストリーム 明日に架ける橋

城達也さんのジェットストリームの最終回で流れた、明日に架ける橋はCD化されているのでしょうか?アルバム名を御存じの方いらっしゃいましたらお願いいたします。何枚か明日に架ける橋が入ったジェットストリームのCDは持っているのですが、演奏者が違うらしくどうしても見つけられません。お願いいたします。

Aベストアンサー

CDなどが手元に無いので確実ではありませんが、あの演奏はアーサー・フィードラー指揮によるボストン・ポップス・オーケストラによるものと思われます。

Qエルヴィス・プレスリーがでぶった原因は?

「プレスリーはピーナツバターとバナナのサンドイッチが好きでそれを食べ過ぎてデブになって死んだ」(・・・それだけが原因じゃないだろうけど)って一般的に言われていますよね?でも,一説によるとそう言われているのは日本だけだというのですが・・・。その噂(真実?)についてなにかご存知の方,教えて下さい。つまり,死んだ理由も知りたいのですが,「ピーナッツバター&バナナサンドイッチ」がほんとに彼のお気に入りだったかって方をより知りたいです。アメリカ人もイギリス人もそんな話は知らないという人が多いそうなのですが・・・。

Aベストアンサー

今でいう 過食症です。あまりにも人気が出てしまったため自分の意志とは
関係なくショウビジネスのドロドロした世界に足を突っ込んでしまい。また、
ぬけることも自分の意志ではどうにもならない状態だったと聞いています。

結果、ストレスからくる過食症でドーナッツをむさぼる一方、ドラックにも
手を出してとも言われています。結局、42歳の若さで自宅のバスルーム内で
他界することになります。死因は心不全(高血圧による心臓疾患)と言われ
ています。

エルヴィスの人気は絶大で未だに死んだことを認めずに「エルヴィス=宇宙人説」
を唱える人もいるぐらいです。映画「MIB」でもこのネタが使われているのも
記憶に新しいところですね。

Qサイモン&ガーファンクル明日に架ける橋のインスト

サイモン&ガーファンクルの明日に架ける橋を
結婚式で歌ってもらう予定なのですが、
カラオケ機器がないので、インストを探しています。
歌がない、曲だけのバージョン(クラシックとかでもいいんですが)が収録されているアルバム等を知っている方は教えてください!

Aベストアンサー

【明日に架ける橋 Bridge Over Troubled Water 】
名曲ですので多くの演奏家が演奏しています。
私のおすすめは、
レイモン・ルフェーヴル・グランド・オーケストラのものです。
【アプローズ】
レイモン・ルフェーヴル・グランド・オーケストラ
2004年
http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?PDID=20182122
なお練習をされるなら、下記のサイトでカラオケの練習が出来ます。

http://users.cis.net/sammy/bridge.htm

参考URL:http://users.cis.net/sammy/bridge.htm

Qサイモンとガーファンクルの似顔絵を探しています

今夜東京ドームのコンサートに行きます。
昔、彼らの似顔絵がありました。
多分和田誠さんの書いた。
コンサート会場にその似顔絵を書いて行きたいのですが、見つかりません。
ネット上でも探しましたが、見つけられません。
どなたか、ここにあるよって情報ありましたら、教えて頂ければとてもありがたいです。
和田さんのでなくても構いません。
私が、自力で書いてもとてもわかってもらえないほど絵の才能がないものですから、、。

Aベストアンサー

こんにちは
和田誠さん?の似顔絵についてはちょっと分かりませんが
下記ぐらいしか見つかりませんでした。↓

http://www.yamaha.co.jp/himekuri/view.php?ymd=20010316

ご参考まで。

Q「明日に架ける橋」の3番冒頭の歌詞

…サイモンとガーファンクルの「明日に架ける橋」の3番は
Sail on, silver girl,  と始まるのですが、
この 「silver」の意味はなんでしょうか教えて下さい。…

Aベストアンサー

「銀」でも間違いではないみたいです。
  ↓
http://www.musiker21.com/bridge.html

どうも解釈はひとそれぞれのようです。
本当のことはサイモンさんたちにしかわからないようですね。
もしかしたら、No.1さんの回答にある意味もご存知で、どちらの意味でもとれるように書かれた可能性もなくはないです。
憶測憶測。
単純に銀色の少女、でもかっこいいですよね。
詩的な表現だし、「銀」に特別な意味をこめたことはたしかでしょうね。

Qサイモン&ガーファンクルを聞く60歳の女性

サイモン&ガーファンクルを聞く60歳の女性
他のアーティストを聞くとしたらダレでしょうか、引きこもりがちな彼女に話を合わせたいのです。
大学生時代にレコードを収集するのが好きだったようで、レコードとアコースティック(クラシック?)ギターが今でも押入れにあるみたいです。フォーク系なんでしょうか?
邦楽でもかまいません。回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Mamas & The Papas、PPM、ボブディライン、ブラザース・フォー
日本なら森山良子、好き嫌いは分かれますが 岡林信康、高石智也

この辺りなら60年代フォークを聴いて育った年代だと、大ハズレは無いと思います
森山良子さん辺りから話しを進めると入りやすいと思いますよ

Q明日に架ける橋のカバー

サイモン&ガーファンクルの「明日に架ける橋」をカバーしている女性アーティストを探しています。
綺麗というよりパンチがある感じ(例えばホイットニーのゴスペル版)で、
お勧めを教えて下さい。
日本人でも構いません。

Aベストアンサー

1996年にBonnie Tylerのアルバム「Free Spirit」に収録されました。
2007年にはAnnie Lennoxのパフォーマンスが配信されました。

スタイルは異なりますが、どちらも迫力あると思います。

Qサイモン&ガーファンクルのことで

あるところで耳にした音楽でとても気に入ったものがありました。
「明日に架ける橋」というものですが、歌詞を知りたいのですが載っているサイトはないでしょうか。

Aベストアンサー

こちらに歌詞へのリンクがありますよ。

参考URL:http://listen.jp/store/artWordList.aspx?isKSI=Y&artistid=1164920

Q「明日に架ける橋」は、海に架かる?

つい最近、サイモン&ガーファンクルの「明日に架ける橋」を耳にして
『やっぱりいい歌だなー』・・と感動していたのですが、日本語に訳された
「逆巻く海に架かる橋の様に・・・(Like a bridge over troubled water)」がとても引っかかります。

普通「橋」は川(河)に架かる物ですよね?

歌詞の中に「海」をイメージする詞もありますが(「銀の少女よ、出航するんだ」・・です)、その詞があるから「海」なのでしょうか?
それとも原曲(源詞?)にはもっと積極的に「海」につながる言葉があるのでしょうか?
英語に詳しい方よろしくご教授ください。

Aベストアンサー

こんにちわ!
サイモン&ガーファンクル、私も大好きです!
すでに回答がついていますが、「明日に架ける橋」は特に思い入れのある曲なので、書かせてくださいね。

まず、ご質問の
>原曲(源詞?)にはもっと積極的に「海」につながる言葉があるのでしょうか?
ですが、原詩には“積極的に「海」につながる言葉”はないです。
質問者さんがおっしゃるように、おそらく「銀の少女よ、出航するんだ」のイメージなどから、訳者の方が海にされたのでは?と思います。

また、
>普通「橋」は川(河)に架かる物ですよね?
については、揚げ足を取っているように聞こえないといいのですが、明石大橋とか、瀬戸大橋は海にかかってますよ(笑)
でも、一般には川でしょうね。

また、私が持っている歌詞カードには、(とても古いものです!レコードのですから・・(笑))“逆巻く水”と訳されています。

Qサイモンとガーファンクルの「トラブルドウォーター」の意味を教えてください。

サイモンとガーファンクルの「トラブルドウォーター」の意味を教えて下さい。
辞書を調べてものっていませんでした。

Aベストアンサー

この言葉の背景については、下のお二人の解説に譲るとして、この歌の邦題はズバリ、

「逆巻く水に架ける橋のように」です。英語に弱い私ですが、この歌は大すき!

昔、一生懸命調べたので、印象に残っています。

なお、「逆巻く」→流れに逆らって、波が巻きかえる。水底から波がわきあがる

ように、はげしく波立つ(広辞苑より)です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報