オブジェクトなんかだと,斜めにすることができますが,
写真などの画像を斜めに貼り付けることは
できないでしょうか。

A 回答 (1件)

正攻法かは不明ですが


1.写真上で右クリック->図の書式設定(または写真をダ  ブルクリック)
2.レイアウトタブをクリック
3.折り返しの種類と配置で「行内以外」を選択
すると回転ハンドルがなぜか現れます。
(word2002で試してみました)
でも正攻法じゃないんでしょうね(笑)
とりあえずこれでできると思います。
試してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
word2002ではできました。
でも,word2000で同じことを試みましたが,
うまくできません。
word2000でもできないのでしょうか?

お礼日時:2002/01/28 13:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「斜め」を英語で何といいますか?

「斜め」を英語で何といいますか?
イギリス人のひとは「斜め」という言葉をひと言で表わせる単語はないと言っていました。
diagonal
はどうですか?
また、文章にすると、どうなるか教えて下さい。

八百屋の斜め向かいに金物屋があります。
An ironmonger is located diagonally accross from a greengrocer.

はどうですか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!

こちらではこの斜め向かいと言う表現は、kitty cornerと言う言い方をします.

この単語の使い方は

A is located kitty corner(kitty-corner) from Bと言う形で使います. 

A hardware store is located kitty corner from a greengrocer (vegitable/fruit store).

アメリカにはいわゆる八百屋を言う物は巣でな亡くなっており、このgreengrocerと言う単語はわからない人はいると思います. しかし、この単語からたぶん野菜や果物を売るところだろうとは推測するとは思いますが、 よって、あえて、vegitable/fruit storeと書きました. この言い方であれば、誤解される事は無いでしょう.

また、ironmongerと言う言い方はアメリカではしないで、hardware storeと言います.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Gです。 こんにちは!

こちらではこの斜め向かいと言う表現は、kitty cornerと言う言い方をします.

この単語の使い方は

A is located kitty corner(kitty-corner) from Bと言う形で使います. 

A hardware store is located kitty corner from a greengrocer (vegitable/fruit store).

アメリカにはいわゆる八百屋を言う物は巣でな亡くなっており、このgreengrocerと言う単語はわからない人はいると思います. しかし、この単語からたぶん野菜や果物を売るところだろうとは推測するとは思いますが...続きを読む

Q(^・^) デジカメ写真をプリントスクリーンし、貼り付け……ペイント画面ではできても、ワード画面では貼り付けできない?

 パソコン修業中です。
 デジカメで撮った写真を画面に出して、プリントスクリーンをかけ、ペイント画面にきりかえて、編集→貼り付けとクリックしたら、写真が画面に貼り付きますが、同じように写真をプリントスクリーン後、ワード画面で編集→貼り付けとクリックしても、貼り付きません。
 ペイント画面とワード画面では、なにか作りがちがうんでしょうか?

Aベストアンサー

>ワードの画面には細い線の枠(写真の外枠?)が表示されるだけで、なかみの写真はあらわれません。

「ツール」-「オプション」の「表示」タブで[図をイメージ枠で表示する]にチェックが入っていませんか?

Q「斜め前40度」「後ろ斜め20度」を英語でいうと

「斜め前40度」や「後ろ斜め20度」を英語ではどう表現するのでしょうか?
diagonally forward 40 degreeは変ですよね。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

    時計の文字で表します。例えば

    1。真正面 twelve o'clock
    2。真うしろ six o'clock
    3。右真横 three o'clock
    4。左真横 nine o'clock
この調子で、方向が言えます。
     There is a flying object at one thirty.「時計の1時半の方向に飛行物体が一つあります」真正面から右へ45度の方向
I see an unidentified ship at ten.「船籍不明の船舶が10時の方向(=左前方60度)に見えます」
    など。

QWordに画像をオブジェクトとして貼り付けるには??

こんにちは。

Wordで簡易アルバムを作成しています。
Jpegファイルをドラッグすると行内に入り込むので、1点ずつ「前面」を選択してフリーオブジェクトに変更しています。
画像数が多く手間なので、ファイルをドラックor貼り付けした際に最初から行内に入れずに自由に動くオブジェクトとして貼り付けることはできないでしょうか。

ご存知の方がいらっしゃいましたらどうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ツール→オプション→編集と日本語入力 の
編集オプションとして「図を挿入/貼り付ける形式」というリストボックスが無いでしょうか?
そこで前面を選ぶと、文章全体の設定として反映されると思います

使用ソフト:Word2003 SP2

Q文中で英語が斜めに表記されているのはなぜ?

いつも大変お世話になっておりますm(_ _)m
どうぞよろしくお願い申し上げます。

文中に、よく部分的に斜めになっている言葉がありますが、どういう場合に斜めにするのでしょうか?
固有名称や強調という以外に、何かの定義のようなものはあるのでしょうか?

Aベストアンサー

活字が斜めに打ちだされるのは斜体(イタリック)と呼ばれます。日本語ではあまり用いられないようです。一般的な使用パターンが見受けられます。また、学術雑誌などの場合、基本的に一般的な使用法に準ずる形で、投稿マニュアルによって使用箇所が厳密に定められていることがあります。

一般的な使用法については、英語版のWikipediaを参考にしますと、次のようになります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Italic_type
・語句の強調。
・書名、雑誌名、新聞名。これに対して、ある本がいくつかの章や論文/記事からなるとき、各章や各論文/記事の名前を挙げる際には、立体(まっすぐのもの)で書かれます。ウェブサイトの引用などおそれに準じます。
・船の名称。
・外国語。
・単語をとりあげるとき。たとえば、
・新しく専門用語などとして導入するとき。
・生物の2名法。おおまかにはドメイン>界>門>綱>目>科>属>種の順に分類が細かくなりますが、属および種のみ斜体で書きます。科以上の名前は立体で書きます。
・物理量や数学の変数として用いられる記号。

そのWikipediaのページにも書かれていますが、いくつかよく知られた規則があります。

(1) 文全体が斜体になっているとき、その中でまた斜体を使わなければならないときは、立体に戻ります。たとえば、『The complete capuchin: The biology of the genus Cebus』という書名だと、書名なので斜体で書かなければなりません。一方、この書名のなかに含まれているCebusという語は生物の属名(オマキザル属)なので、これも斜体で書かなければなりません。結果、The complete capuchin: The biology of the genusまでは斜体で、Cebusは(斜体の斜体ということで、戻って)立体となります。

(2) タイプライターや手書きで原稿を書くときは、下線を引いて印刷時にそこが斜体になることを指示します。e-mailなど下線もイタリックも使えない場合は、> < や * * などを使うようです。

なので、固有名詞だからといって必ずしも斜体になるわけではありません。上で挙げた例でも、投稿マニュアルによっては、斜体でない場合があります。全体的にいって、使用する場面はかぎられています。また、基本的に活字の話なので、手書きには立体も斜体も関係ありません。

活字が斜めに打ちだされるのは斜体(イタリック)と呼ばれます。日本語ではあまり用いられないようです。一般的な使用パターンが見受けられます。また、学術雑誌などの場合、基本的に一般的な使用法に準ずる形で、投稿マニュアルによって使用箇所が厳密に定められていることがあります。

一般的な使用法については、英語版のWikipediaを参考にしますと、次のようになります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Italic_type
・語句の強調。
・書名、雑誌名、新聞名。これに対して、ある本がいくつかの章や論文/...続きを読む

Qワードで画像(写真)の貼り付けをした場合

ポスターを作りたいのですが、インターネットなどからコピーしてきた写真を、ワードに貼り付ける時に、例えば、写真を一番左側に貼り付けたとして、その右側に文章を書きたいときはどうすればいいですか?

この説明で理解していただけるでしょうか・・・。

今は、写真のすぐ右側には、うまく文字がかけないのです。写真の下には書けるのですが・・・。

Aベストアンサー

写真の右側に、挿入→テキストボックスとして、そのテキストボックスに文字を書きます。
そのテキストボックスの線の上で右クリックし、テキストボックスの書式設定で”色と線”のタブのところで
色→塗りつぶしなし
線→なし

というふうにテキストボックスを使って見られたら?

後は写真の上で右クリックし、書式設定のレイアウトタブのところで、テキストの折り返しを四角にすれば、かけます。

Q英語⇒日本語訳をして下さる方を探してます。

英語⇒日本語訳をして下さる方を探してます。いわゆる翻訳ではなく、大まかな訳で良いのです。英語の原書を斜め読みして大体の内容が把握出来れば良いのですが、どこに求人すれば良いのか判りません。どなたか情報を下さい。

Aベストアンサー

一般論ですが、

大きな街なら、タウンページを調べると、翻訳家・翻訳事務所/会社などの項目があることも。
ネット検索しても見つかると思います。

原書の種類によっては、専門のところに頼んだり、ということも必要でしょうが、
問い合わせたところで、紹介してもらえることもあるかと思います。

料金体系などは、そこそこで色々あるとは思いますが、

ただ、知り合いから頼まれて、自分で請け負うこともあるので、その経験から言うと、
「英語の原書を斜め読みして大体の内容が把握出来れば良い」のなら、
お安いかと言うと、確かに、完成原稿を作る手間はありませんが、
責任もって、「大体の内容」を伝えるためには、「斜め読み」なんかできませんから、
納期などは極端に短くできませんし、時間・分量に見合った料金にはなってしまいます。

いや本当に斜め読みでよくて、知りたいのはこれとこれだけだから、と言われて、
その条件でやると、後から実はこれも知りたかった、とか、ここが違う、と、
トラブルになることも。なので、これなら、簡単でしょ、と、依頼者がいう翻訳は、
あまり、受けたくない仕事である可能性が高かったりします。(そんなに、簡単なら、
自分でやれ、と言いたくなることも。それで商売している人は言わないでしょうが、
私の場合は、本職でないので、言葉遣いはともかく、本当に言ったりします^^)

期待していたほど、ザッとでいいから、速く安く、とはいかなかった、ということ
があるのは、むしろ、当たり前、という覚悟は必要かと思います。
これも、そこそこの契約条件や料金体系次第ですが…

人材派遣会社で、そういう専門職の短期派遣をやっているところもありますし、
大学の学生課に、アルバイトの求人を、という手もあります。

ここんところは、来てくれる人の質(細かく気にし出すと、専門事務所などでも
本当に納得できる質のものが得られるかは、完全に保証されている訳では
ありませんが)にも、よるので、普通に翻訳というか要旨をまとめることを、
丸ごと投げるのには、気になる所もありますが、

そうではなく、家や会社などにきてもらって、対面で、教えてもらう仕事として、
まず、半日とか一日の仕事として依頼して、問題の本を読んでもらって、
自分の手におえるか負えないかを考えてもらったり、自分の知りたいことを
伝えて、その場で解る分は、大体の内容を伝えてもらったりすれば、
質問者さんにも、それで間に合うかどうか、の、見当は付きやすいでしょうし、
うまくいけば、半日ですむかもしれませんし、丸投げしても大丈夫か、
それとも、同じ形で、何日か来てもらう方がいいか、みたいな判断が
できるかもしれません。また、来てくれた人が、お手上げだ、の場合でも、
次の人を紹介してもらえることもあるかもしれません。

翻訳事務所などに頼む場合も、対面での相談料みたいなものが設定して
あるところなら、同じような形で、本を持ち込んでみて、相談してみるのが、
やりやすいでしょうし、万が一、その場で解決する程度のことだったと
しても、気まずい思いをすることもありません。その中で、互いに都合のよい
解決法が得られるかもしれません。

一般論ですが、

大きな街なら、タウンページを調べると、翻訳家・翻訳事務所/会社などの項目があることも。
ネット検索しても見つかると思います。

原書の種類によっては、専門のところに頼んだり、ということも必要でしょうが、
問い合わせたところで、紹介してもらえることもあるかと思います。

料金体系などは、そこそこで色々あるとは思いますが、

ただ、知り合いから頼まれて、自分で請け負うこともあるので、その経験から言うと、
「英語の原書を斜め読みして大体の内容が把握出来れば良い」のなら、
お...続きを読む

Qオブジェクトと写真?のグループ化ができなくなりました

 ワード2008を使っています。
sigmaplotというソフトウエアで図を作ってワードに拡張メタファイルで貼付けました。そしてワードを使って挿入したオブジェクトをグループ化しようと思ったのですが同時選択できません。昨日までは確かにできたのですが何が起こったかわかりません。どうやったら写真(拡張メタファイル)とワードオブジェクトをグループ化できるか教えてください。
おねがいします。

Aベストアンサー

Word 2008を使っていませんので、ご参考まで、

Word 2007では、異なるオブジェクトを同時に選択できなくなっています。
対策としては、悪評高い「描画キャンバス」上に配置する(グループ化しなくてもグループ化したように振舞います。)か
Excel上でグループ化しておいて、Wordにコピペまたは移動します。

Q「斜め上方から徐々に」は?

「斜め上方から」はfrom slanting upper で良いでしょうか?

Why is it for saving to insert a drill into the material by degrees from slanting upper?
「斜め上方から徐々にドリルを材料に入れて(切り込んで)いく事が、なぜ節約になるのでしょうか?」

という作業上の問合わせ文なのですが、この英語で通じているでしょうか。

Aベストアンサー

以下は、英国人ならこう答えます、という例としてお読みください。不明な点は、ご面倒ですが補足質問をお願い致します。

ビジネス上のお問い合わせ文とのことですので、「I would be most grateful if you could explain why cutting the material gradually from the top with the drill at an angle towards the bottom saves cost?」のように尋ねると良いと思いました。
ただ、節約が何の節約かよく判らなかったので、仮にコスト削減と解釈しておきました。御不明の点がありましたら、補足質問をご面倒ですがお願い致します。

Q写真の上にテキストボックス(TB)を貼り付けると、TB内が白くなり、写真が消えます。

Word2002 SP3で、写真の上にテキストボックスを貼り付けました。
ボックス内に文字は正常には入りますが、白くなります。この白い部分の写真が消えています。
下地の写真を表示させたく、次の操作をしますが、相変わらず白のままです。
<私が行った操作の順序>
1.テキストボックス(TB)をダブルクリック
2.TBの書式設定
3.レイアウト
4.犬のマークで背面を選択しOK
どこが悪いか、教えて下さい。

Aベストアンサー

2のテキストボックスの書式設定で色と線のタブを選択。
ぬりつぶしの色を塗りつぶしなしに設定する。


人気Q&Aランキング