アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お金を請求している人が
「 振込みは出来るだけ来週中までにはお願い致します。」
お金を請求された人が
「了解です。」
といったメールのやり取りをした場合
皆さんならいつまでに振り込みます?

A 回答 (9件)

こんばんは^^



私は「できるだけ」というのは遠まわしに(遠慮がちに)急かす意味合いで使いますよvv
    • good
    • 0

来週中までって事は再来週の月曜日の時点で確認が取れればよいと請求者が望んでいると解釈します。

よって来週の金曜までに振り込みます(早く振り込んでも相手は確認しないだろうと考えるため。)できなければ再来週以降できるだけ早い時点で振り込みます。「出来るだけ」という曖昧な表現なので支払いの優先順位は下がります。(おそらく請求者は言葉がきつくならない様に言ったのだとは思うけど・・・。)「できるだけ」って言葉ではいつまでとは制限は無いと思います。しかし今回の場合、請求された人が「了解です」と返事をしているので、私は「来週中までに振り込む」事を了解したと考えますので「来週の金曜まで」が期限だと思います。(もしくは再来週の月曜の朝一番で確認が取れる振込み方法。双方インターネットバンクを利用しているなど24時間確認が取れるなら来週の土曜の夜までかな?)最後に私の場合は来週の金曜の朝に請求者が確認できる時間までに振り込みます。参考にしてみてください。
    • good
    • 0

こんにちは。



自分だったら、水曜日ぐらいまでには、
振り込みます。
    • good
    • 0

こんにちは。



振り込む場合だと…、
(1)その日のうちに
(2)その週の週末までに
(3)来週の金曜日までに
です。
土日を挟むと予約扱いになってしまうので、
できるかぎり平日に振り込みます。
    • good
    • 0

こんにちは



ビジネス上での場合です。

支払う方が普通お客さんですから、支払い側の都合を押してもいいように思います
例えば「当社は月末払いなんですが、いけませんか?」
と確認します
事務処理軽減の為、当然の交渉です。
ただまあ質問の前提に「来週末支払い、了解」とありますんで
来週末(来週の金曜日かな?)には相手に着金するように送金します。
つまり来週末が指定期日であると考えます。
ただ請求額がそんなに大きくなくて、今日から来週末までの間に他の送金処理なんかがあれば、まとめてやっちゃいますが…

プライベートな場合は
「出来るだけ来週末を了解」ですから、都合がつかなかったりしたら
翌月曜日くらいに、「ゴメン、出来なかった(遅れた)」もOKかなぁ?
などと不届きな事を思ったり…
    • good
    • 0

その相手との関係しだいですよね^^


良い関係の人にはなるべく早く、月曜日にでも
振り込んであげたいですし、
相手の仕事内容、対応にあまり納得いかないで払う場合などは再来週の月曜日にするかもしれません。
普通の場合は 来週の金曜日までに相手の口座に入っていればいいかなって感じでしょうか^^
    • good
    • 0

できるだけの部分は考えずに、相手が指定した


期間内に振り込みますが、まず相手からの文章の
意味がいまいち理解できません。
来週までや、今週中と言われれば分かるのですが、
来週中までとは来週もかかって良いのか悪いのか
今週よりも来週の方が良いのか中途半端な書き方です。
できるだけというのは、やわらかく言っているだけで、
本当に都合が悪ければ仕方がないですが、余程の事が
無い限り、その期間内に支払えと考た方が良いと
思います。
私なら、もう一度確認するか、早い分には困らない
だろうと思い、今週中に支払います。
    • good
    • 0

「来週中まで」という表現におかしさを感じます。


「来週中に」というのが適切だと思いますけど…。

「出来るだけ来週中までに」
「来週中」という言葉を出しているのは、来週中一杯までは待っていられる余裕がある、限度として金曜日もしくは土曜までに振り込まれれば困らない。
「出来るだけ~までに」というのは、来週中ならいいのだけれど、早ければ早いほど助かる、嬉しいという気持ちが込められているのでしょう。

私なら、来週中の時間的余裕のある時に振込に行きます。
早めが良いのは当然でしょうけど、無理に時間を割いて振込には行きません。
    • good
    • 0

先方の心境としては


「何か理由がない限りは来週中までに振り込んで欲しい」
ってことじゃないでしょうか?
相当な問題がない限り、「来週中まで」に振込ます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!