アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちわ。

最近、DSのソフト「もっとえいご漬け」のCMが
やたらと目につくのですが英語が全くできない
私にとって松嶋さんと店員の外人さんのやりとりの
意味が全くわかりません(汗

でも、やっぱり何を言っているのか気になります!
(トンチンカンな受け答えしているのはわかるのですが^^)

聞き取れる方でお時間ある方いましたら
お教えいただけたら幸いです。

よろしくお願いいたします。

http://touch-ds.jp/mediagallery/st64.html

A 回答 (1件)

店員「本日のおすすめは、トッピングをお好みで選べるデラックスバーガーです。

それにしてみますか?新鮮な野菜(のトッピング)はいかがでしょう?レタス、トマト、オニオン、ピクルス、セロリ、アボカドがありますが・・・」
菜々子「イエス」
店員「フライしたタマゴはいかが?」
菜々子「イエス」
店員「ベーコンは?チーズは?」
菜々子「イエス・・・あ~、イエス・・・」
店員「ホントに??」
カウンターに背を向ける菜々子。
店員「あ、ここで召し上がりますか?それともお持ち帰り?」
菜々子「ん~・・・イエス!」

意味がよくわからないままに、すべてにイエスと答えてしまった結果、全てがトッピングされた
巨大なデラックスバーガーをオーダーしたことになってしまい、周りのお客さんたちはビックリ。
菜々子は「サンキュー」とただただ苦笑い・・・というCMだと思います。
その後、DSで勉強して英語が得意になり、同じバーガーショップでリベンジを果たしたバージョンも
流れてますね!おもしろいCMですよね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
自分で何とかしようと何回も繰り返し見てしまいました!
それでも聞き取れず、モヤモヤでしたが
ようやくすっきりすることができました!

ありがとうございます!

お礼日時:2007/03/30 09:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!