アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たとえば
醤油 → show you 
枕 → make love
藁 → Water
こんな感じで探しています。
よろしくお願いします。

A 回答 (9件)

どうもこんにちは!




よく聞くのは、

「ありがとう」→「alligator」

「掘った芋ほじくるな」→「What time is it now?」

「斉藤寝具店で~す」→「sightseeing 10 days」

「揚げ豆腐」→「I get off」


その他、↓こちらで
http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Labo/4642 …


ご参考まで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

斉藤寝具店で~す 知りませんでした!
サイトの貼り付けありがとうございます。
じっくり見てまいります。(笑
早々のご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/16 15:29

イギリス在住の日本人のおじいさんがウエストケンジントン(West Kensington)に行きたい時は胸を張って堂々と「上杉謙信!」と言うと通じるという話を聞きました。


というわけで、あまり一般的ではないかもしれませんが
 上杉謙信 → West Kensington
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これも初耳ですし、上手くできてますね。
私「うえすぎけんしん」と「たけだしんげん」語呂が似ているので良く間違えるのです。
とっさのときに「武田信玄」と発音してしまいそうです(笑
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 07:39

斬る → kill



侍が言えば同じ意味にもなりますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

昔そんなお侍さん、いましたね。(笑
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 16:12

中学のとき、英語の先生に聞いたのは、


「愛も柄留町」→Im glood to meet you!
 gloodのスペルが違うかも。あなたに会えて嬉しい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うわ~、これも初耳です。
でも、「柄留町」って検索しても出ないんですが原文の発音から推測して「がらとめちょう」でしょうか?
柄留町って実在する地名ですか? すみません、、。

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 16:41

「有名」 You may



「そうそう」 So so

「湯のみ」 You Know me
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>「有名」 You may
これは時々似てるなって思ってましたが、思いつかずにいました。
「湯のみ」は上手いですね。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 16:45

向田邦子さんのエッセイより、


「エド・サリバンショー」→「江戸裁判所」
本当に誤植されたそうです。

appleと、ジャイアント馬場さんの「アポー」
ご存知なければ、関根勤さんのものまねのほうで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>「エド・サリバンショー」→「江戸裁判所」
これは誤植するのも無理ないですね♪(笑
>ジャイアント馬場さんの「アポー」
私、馬場さんの現役時代を知っているんですよ。
でもその頃は英語をならってなかった。。(笑
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 17:10

アルバイト → I'll buy it!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、これも似てますね。(笑
「アルバイト」って言葉もすっかり日本語になっていますしね♪
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 17:17

昔Green DayのMINORITYという曲の歌詞の中の


「fuck 'em all !!」と言っているところが、
「バカモン!!」と言っているように聴こえていました。
ただ当時は本当の歌詞は知らなかったので、「back come on!!」だとばかり思っていましたが(苦笑)

参考URL:http://music.yahoo.co.jp/shop/p/53/64982/Y025506
    • good
    • 0
この回答へのお礼

http://wc05.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&token= …
ここに行って検証してまいりました。
「バカモン!!」って言ってます、言ってます。(大笑
英語の歌詞って私も聞き違えています。
元歌詞見てびっくり!ってか、こんな意味のよくまあ大声で歌ってなってのがあります。恥ずかしいです。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/17 17:52

漫画家あだち充氏作のH2から


「うるせぇ」→Wool say
    • good
    • 0
この回答へのお礼

聞こえますね~
でも Wool say の意味が私には解らないんです・・ごめんなさい。
→ would say かしら? 
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/18 11:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!