電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ずっと以前に流行った曲で、
『LOOK』ってバンドの『シャイニン・オン・君が哀しい』という曲が有りましたが、
その曲名の『シャイニン・オン』とはどういう意味なのでしょうか?
おそらく英語で、『shining on』では?とは思うのですが、最後のgが有れば、
シャイニングになるはずなのに、シャイニンだし・・・。

英語に詳しい方、教えて下さい。

A 回答 (1件)

「シャイニン・オン」は「Shining On」で合っていると思います。


私は専門家じゃありませんが、子音が語尾にくる場合、そんなにはっきり音を発しませんよ。

「Shining」だけをカタカナ表記する場合は「シャイニング」と表すことの方が多いかもしれませんが、実際の発音を重視すると、「Shining On」は「シャイニングオン」よりも「シャイニンオン」の方が近いと思います。
たとえば、「Going on」をカタカナ表記する場合、発音に近い表記をすると「ゴーイ(ン)ノン」ってな感じになると思います。

ただ「Shining On」だとしても、どういう意味合いであの歌詞の中で使われているか、となるとよく分かりません。

英語の発音の話は、こういうところで尋ねた方が詳しい答えが得られそうな気がします。
教えて!goo > 学問&教育 > 英語
http://oshiete1.goo.ne.jp/c385.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

英語のカテゴリーで再質問してみようと思います。

お礼日時:2008/12/01 17:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!