プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外サイトで購入手続きをして支払はPayPalを選びました。
そこでサイト側から確認メールが届いたのですが、その内容が

「注文ありがとう。商品の購入を確定するためにいくつかの確認が必要。最も早い方法はカスタマーサービスへ電話していくつかの質問に答えてもらうこと。電話が難しい場合はメールかFAXでも受け付けています。その場合は
(1)使用するクレジットカードのコピー、政府官公庁が発行するID(クレジットカード使用者のみ)
(2)銀行などあなたへの毎月の請求が郵便で来るところからの請求書のコピー(あなたのクレジットカード請求先の住所と一致している住所が確認できるものであること)
のどちらかをメールまたはFAXで送ってください。」
というものでした。
自分は英会話には全く自信がないので、必然的にメールでの確認・確定になります。

クレジットカードを使用する時ならショップ側の自己防衛(不正利用対策など)のため、ましてや外国人に対してこれらを請求するのは何となくわかります。
ですが、PayPalでの支払に対して住所確認書類をもとめるのが疑問です…。
PayPalの方では受取人の事業主は「認証済み」となっていますし、実際に同じものを買った方がコラムで紹介していたので信頼できるサイトだとは思います。

そこで質問なのですが、PayPal利用時に上記のような書類を請求された方っていますか?これって何のためなんでしょうか?
メールやFAXでそんな個人情報送るのって危ないですよね。
また、キャンセルした場合、送金完了したPayPalの支払はちゃんと返金されるのでしょうか?
実は海外サイトからのネットショッピングは初めてなので…。

何かアドバイス等もありましたら加えてよろしくお願いします!

↓そのサイトのURL
http://www.thinkgeek.com/

A 回答 (4件)

こんにちは。


先日 「海外サイトへの確認メール」というあなたの質問に回答した者です。あれからすぐに気になってこちらに来てみたけどまだpostしていなくて今日見つけましたよ。

今回、あなたがそのサイトのURLを貼り付けてくれたのでわかりやすくなりました。というかわかりました。

該当個所を抜粋します。

Address Verificationのところを見てください。

> Why was I asked to send in address verification?

> or with a billing address outside the US, の場合にも
our ordering system will flag the transaction for manual review.
単なる普通の購入手続きではなくて別途住所確認を必要とします。

>In these circumstances, we request physical documentation of the billing address on the order in question to make sure that the order has been placed by the account holder.

基本的に、理由は、あなたがあなたのカードであなた自身が受け取る人である、これらを住所で確認することにより、たとえば盗んだ人のカードで購入したりとか、じゃなくても例えばギフトとかだと海外の場合、贈与税扱いになる場合もあるだろうし、なにせ特に犯罪関係は、国内であれば別だけど海外にまでお店としても権限も責任も手の届く範疇じゃなくなるので、その前にきちんと確認しておきたい、というのが主旨のようです。

> Unfortunately, without this documentation, we are unable to complete the processing of your order. If we do not receive the requested documentation within two weeks of your initial order date, your order will automatically be canceled.

注文日から2週間以内に住所確認のものを提出しなければ、自動的にその購入はキャンセル扱いになります。

---

あなたはPayPal経由で購入したとのこと。なので必要なのは、

あなたの住所を証明するもの。銀行からの明細書や電気代、ISP、電気代、ガス代などの明細書など、その住所に居住しているからこそ受け取るような類のもの、それらのどれかで、あなたの住所が印刷されているもののコピー、それを送ればいいです。

もう日にちがたって心配であれば(というか郵送なの?それともemailで添付でいいの?)、

>If you can't provide documentation of the billing address on your order, you will need to cancel your current order and reorder using the proper billing address

ですが、2番目の回答者のtancocoaさんの言うように、if you are paying with PayPal, you will not be able to cancel your own order from the Order Management page なので、
一度、2週間経由後の自動キャンセル処理に入ってから再度注文がいいかも。

なお、

>Once we receive and process your documentation, you should not need to provide it on subsequent orders.

なので一度あなたの住所が承認されれば次回からの注文はこうしたステップはなしにスムーズに行きます。

---

サイト自体、ま、ちょっと遊びっぽい雰囲気のものが多いけど、ポリシー的には大丈夫と感じました。というか大丈夫です。

欲しかったもの、早く手元に届くといいですね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

前回から引き続きの回答ありがとうございます!

ちょっと確認するのがたりなかったですね…。PayPal経由なのに住所確認の書類云々を必要とする意味がわからなかったです。
ですが、抜き出してくれた箇所を見て納得しました。

結果、先に述べたような(前の質問にも載せたような)メールは住所が確定しにくい人皆に自動的に送っているものだそうです。

そして無事に近日中届くとのこと。

ありがとうございました!

お礼日時:2009/03/14 08:01

申し訳ない、回答番号3のSweet_Pieです。

今回の質問自体をよく読んでいませんでした…

>PayPalの方では受取人の事業主は「認証済み」となっていますし、

向こう側は米国内だからいいでしょうけど、PayPal、日本のaddressもconfirmできるのですか? あなた側の住所のことです。 

> 実際に同じものを買った方がコラムで紹介していたので信頼できるサイトだとは思います。

US国内の人と国外の人では状況が違うと思いますが…

それに支払いするとき

> Once you confirm and process the final payment on the PayPal web site, you will be redirected back to the ThinkGeek web site, and you will be shown your Order Confirmation page.

このようにPayPalのページからまたこちらのサイトに戻ってきた上の話ですか?

とにかく、国外の人は別途扱いする旨が明記してあるので、それが不服なら放置しておけば自動的にキャンセルになるわけなので…

ものを送ってもらうときに住所はむこうにわかってしまっているわけで(というかそれがないと送れないし)、なのでその住所が示されている書類のコピー送ることある意味何もそれ以上秘密もない気もしますが… ただ住所が日本語でしか書いてない、ということは向こうに聞いてみるべきじゃないかなと思いました(日本国内で日本の人に出すのに英語で住所欠かないよね?)。

とにかくeBayにこだわった質問内容に変わっていたのに、留意しないままさきほどの回答書いたこと、ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

三度の回答、ありがとうございます!

日本語の書類でわかるのか?というのも疑問の一つでした。

ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/14 08:05

Paypalを利用して洋書を購入したことがありますが、ショップ側からもPaypal側からも、それらの書類を要求はされませんでした。


そもそも、相手側にクレジット番号を知らせたくないからPaypalを使うのに、カードのコピーを送れって、意味ないですよね~?私だったら、ちょっと納得いきません。
キャンセルした代金はPaypalの口座残高で払ったのならPaypal口座に、カード使用なら一度引き落としてから銀行口座等に返金(システム上、カード会社に支払いはしないといけないそうで)になります。ショップ側がちゃんと手続きしてくれないなら、Paypalに申し立てすれば、Paypal側で交渉してくれます。ただし、申し立て期限があったと思いますので、HPで確認してください。

あと、蛇足ですがちょっと気になったので。ざっと、サイトのヘルプの部分を読んでたら、こんな一文が。
「Paypalで支払った場合は、オーダー・マネージメント・ページからは注文をキャンセルできません。キャンセルが必要な場合、もしくはリストに”New”とある場合は、カスタマーサービスに電話してください」
たぶんメールでも大丈夫だと思いますが。
質問者様は、電話はだめだけど、メールはOKなんですね?
「カードのコピーは送りたくない。住所確認の書類は日本語だけどいいの?」って送ってみては?何か言ってくると思います。それで、対応が怪しければキャンセルしてはどうですか?
コラムの方は、どうやって商品をゲットしたんでしょう? 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

経験者様からの回答、参考になりました。
そうなんです。クレジット番号やその請求住所なんてPayPalに登録済みなのに改めて送らせる意味が分かりませんでした。
ですがNo.3の回答者様が教えてくれたケースなどもあり、理解できました。

また、アドバイス通りこちらから質問のメールを送ろうとしましたが、その前に商品の出荷をした旨のメールが送られてきましたので解決しました!
国外にいる相手等、請求先の住所の確認が容易に取れない相手に対し、自動的に質問文にあるようなメールを送るみたいでした。そして、無事確認ができたので要求したような書類は送らなくていいそうです。

遅くなりましたが、回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/13 16:33

疑問があったら手を出さない。

私の主義です。
言葉が理解できないのにクレジットを使うは愚の骨頂です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、確かに全く分からないなら手を出さなかったかもしれません。
ですが、今回はある程度慣れ親しんだ英語ということもあってチャレンジしようかと思ったんです!

遅くなりましたが、回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/03/13 16:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!