タイトルどおりです。
できれば、行間、文字ピッチ、アンチエイリアスなど細かな設定ができれな・・・・・・

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

No.2です。



結構文字組みに関しては、世の中厳しいですね。

Photoshop Elementsでもカーニング関係の機能は省かれてます。
というよりもElementsは紙媒体には全く使えないので、多分GIMPの方がまだ高性能というか、出来る事は多いです。

フォントにしても、モリサワフォントフルセットで1000万とかしますし、文字関係はお金がかかりますね。

現実的な解決策としては、丁寧に一文字づつ動かしたり高解像度のデータを作ってアンチエイリアスの品質を上げるしかないと思います。

一応、フリーのベクターデータソフトもあるので紹介しておきます。

http://gigazine.net/index.php?/news/comments/200 …
日本語化も出来たと思います。
日本語のフォントを入れるのがちょっと面倒なのがあれですが、一応できます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
マスターしたいとおもいます!

お礼日時:2009/06/18 04:15

お金に糸目をつけないのなら、IllustratorCS4ですかね。


実業務で使用されています。

漫画を配置して、その上にテキストを打ち込めば良いと思います。
カーニングに関してはこのソフトの右に出る物はありません。
テキストをラスタライズする場合も色々出来ます。

フリーならGIMPなどの画像処理ソフトでいいと思います。

この回答への補足

本物ならいうことないですが・・・・・
84000円Σ(゜д゜|||)

GIMPもつかってみました。むむこのクオリティが限界でしょうか。
フリーでは・・・・・

補足日時:2009/05/20 19:06
    • good
    • 0

使用目的は、違うかもしれませんが、『コミック ライフ』と


言うソフトが有ります。

参考URL:http://www.act2.com/products/freeverse/comiclife/

この回答への補足

さっそくダウンロードしてみました。
MAC版しかないようなので英語ばんをDL。おおお!なんと横文字しかかけない!(当然か)じゃぁ、ベースの画像を横にすればいいじゃん!!
で、縦描きフォントを・・・・・・・・・
む、む・・・・ちょっと使いづらいです><

補足日時:2009/05/20 18:37
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qゲーム中の、英語のセリフについて

少し古いゲームですが、エースコンバット04というゲームの音声を英語に
していると、時々「Die,You SOB !」という台詞が出てきます。
攻略サイトの和訳では「くたばれ!」と訳されていたのですが、「SOB」とは
何かの略なのでしょうか?

分かる方いらっしゃいましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

Son of Bitch です。 口にするのも憚られる罵倒語ですので、「SOB」と省略されています。意味は「お前はbitchの息子だ」、、、「bitch」の意味は辞書を見て下さい。生来(せいらい、と読んで下さい)お上品な者ですので、口のするのはおろか書くことも出来ません(爆笑)

Q既存の画像にアンチエイリアスのかかった文字を入れるソフト

photoshopを使っていたのですがOSを乗り換え後消えてしまいphotoshopのCDを探しましたがありませんでした(TT)

なので、既存の画像にアンチエイリアスのかかった文字を入れるフリーソフトなどがあったら教えていただきたいのですが…。

また、photoshopに似たようなフリーソフトなどがあれば尚いいのですが…
さすがにないでしょうかねぇ…。

検索してもコレ!といったいいものを見つけきれませんでした。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

文字を入れるだけなら、JTrimが便利です。軽いですし。アンチエイリアスもかけられます。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se108932.html

あと、photoshopに似たようなソフトなら下記のようなものならあります。
GIMP
http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se190877.html
高機能なソフトウェアです。Windowsだと少々不安定なようですが。

Q映画の英語字幕は何故実際しゃべっているセリフと違う事が多いのか?

最近は映画のdvd(洋画)で英語の字幕が表示されると思いますが、
英語の字幕と実際の俳優がしゃべっているセリフと明らかに
違うところが結構あります。何故でしょうか?
1.日本版は日本で字幕を付けているから発音が聞き取りにく
かったのか?
2.字幕は台本のセリフを使っていて実際の俳優はある程度
アドリブでセリフを変えるので違いが出る?
等色々考えてみましたが実際のところは分かりません
何方かお分かりの方がいらっしゃいましたら回答の程宜しくお願いします

Aベストアンサー

概ね、2.が正解です。厳密には、クランクイン前の台本ではなく、日本語字幕作成用に、本国のスタッフが書き起こして送ってきたスクリプトであることが多いはずです。

また、あとから文字原稿を作っていて理由が1.ということもあり得るでしょう。ただし、「日本で付けているから」というよりは、「人間のやることなので間違いも生じる」と言ったほうが正しいんじゃないかと思います。原語原稿を書き起こしているのはネイティヴや、それ相当の人だったりするので。

さらには、字幕は「読ませる」のが目的ですから、あまりにしゃべり方が不明瞭な場合は、より読みやすい文章に書き換えている場合もあります。

QIllustratorの行間設定

ずっと気になっていたのでお尋ねします。

Illustrator(おそらくCS以降)のテキストの行間の設定についてですが、
全体のポイント数を設定した後、一行単位で間隔を調整するときに、
その行の上が開く場合と、下が開く場合がありますよね。

これは、何か法則のようなものはあるのでしょうか。

Aベストアンサー

段落パネル(段落パレット)の右上の三角をクリック>「日本語基準の行送り」と「欧文基準の行送り」の違いかも・・・?
「日本語基準の行送り」は下が開く、「欧文基準の行送り」は上が開く(選択する行によって変化が違う場合が有ります)。

それとも、まったく設定変更しない場合でも上や下が開きますか?

Q映画「卒業」の英語のセリフが知りたい

映画「卒業」(ダスティン・ホフマン主演)の英語のセリフを知りたい
のですが何か手段はないでしょうか?
・DVDの英語字幕付きを探しましたが見つかりませんでした。
(もちろん日本語字幕はあります)
・名作完全セリフ集というシリーズ本がありますが、卒業はありません。
・amazonの海外サイトも見ましたが、当然字幕はなし。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語のサイトですが、Awesome Movie Scripts に掲載されていました。
英語のみで、対訳はありません。
http://www.awesomefilm.com/script/graduate.txt

Qillustrator CS2の行間設定について

最近、イラレ8からCS2にバージョンをあげました。
設定がかなりかわっており、苦戦しております。
その中で、行間の設定で不明点が出てきました。
テキストボックスおよび通常の文字うちで改行を行い
その後、文字の一部分を変更、削除等を行うと
急に行間が詰まってしまうことがあります。
行間の数値はかわっていないのに
画面上ではかなり詰まってしまいます。
いちいち、行間の数値を入れ直せばなおるのですが、
作業効率がすごく落ちて困っています。
ご存知の方はいらっしゃいますか?

Aベストアンサー

バグっぽいです。
コマンド+Z→コマンド+シフト+Zで元の行間に戻りますから、明らかに正常な挙動ではないと思われます。

参考URL:http://forums.adobe.co.jp/cgi-bin/WebX?14@230.8bz0aEs7yzO.18@.2ee68eb5/0

Q【英語】映画のTED2で「(私は)指輪を外すつもりはないから」というセリフがありました。英語で何

【英語】映画のTED2で「(私は)指輪を外すつもりはないから」というセリフがありました。

英語で何て言ってたか教えてください。

Aベストアンサー

原版見れば!?・・

日本語版では 翻訳した人が変わればニュアンスも変わってるので「(私は)指輪を外すつもりはないから」という台詞も無いかも知れません・・

QPhotoshop でアンチエイリアスなしの文字がギザギザです

こんばんは。

Mac OS X (10.3.5)、Photoshop CS で、テキストにアンチエイリアスをかけない場合の質問です。

ほとんど、どの文字にも言えるのですが、たとえば、Osaka 12pt の文字を「アンチエイリアスなし」で入力すると、全体に少し文字が潰れて読みにくくなってしまいます。

これを回避する方法はないのでしょうか?

Mac OS 9.2.2、Photoshop 6.0 の場合には、(ウェブを見ているのと同じように)キレイに、くっきりとした文字になります。

Adobe のテクニカルサポートなども探してみましたが、うまく見つかりません。ご存じの方/同じくお困りの方はいらっしゃいませんでしょうか…。

どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

X10.3.5ですか・・・。

OSがPhotoshopのアンチエイリアス機能とフォントとに対応してないんではないでしょうか・・・。
特に、小さなptでのドットテキストは、ジャギーが目立つどころか、読めないくらいつぶれますよね。

実は、Appleが急に(勢いで)OSを大幅変更したために、サードパーティ、ソフトメーカーがついていけてない状態なんです。
OSXに正式対応したソフトを待って、バージョンアップするほかはなさそうですよ。

Qエルグランドの英語のセリフ

くだらない質問で申し訳ないです。

エルグランドを飛行機のファーストクラスに例えているCMが
ありますが、その英語のセリフを覚えたいのですが、
どなたか書きとめていらっしゃる方おりますでしょうか?

最後にenjoy your trip!的なセリフです

よろしくお願い申し上げます

Aベストアンサー

This is Captain speaking...
Please fasten your seatbelt and relax...
とかだったような・・・。スミマセン。覚えてるところだけ。

Qアンチエイリアスを表示したいのですが…

Macでphotoshop7.0を使用しています。
イラレからフォトショに持って来て画像を作成の場合、
自動でアンチエイリアスがかかってしまいます。
このアンチエイリアスをはずすにはどうしたらいいでしょう??
さらに、アンチエイリアスのチェックがどこにも見当たりません。
どうしたら表示されるでしょうか??

Aベストアンサー

あれ?そうですか。参考URLには長すぎたのかな。
じゃあ、ここのすぐ下に短縮URLを表示します。

http://tinyurl.com/rvcgp


人気Q&Aランキング

おすすめ情報