
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>本当の詩の解釈は、どういう意味なのでしょうか?
それを決めるのはあなたです。
あなたが「永遠=好きな人」と思うならそれが正解です。
太陽(フランス語では男性名詞)と海(フランス語では女性名詞)が連れ立っていってしまった。海は恋人か、母親か、いずれにせよ、その人に永遠の「女性」像を見るという解釈は、決して無理ではない。
しかし、それ以外の解釈を許さないわけではない。
あなたが科学者ならば、海は見果てぬ永遠の真理と捉えればいい。あまたの実験と思索を繰り返した末に、ようやく見つけたと思いつつ、どこかへ去って行く真理。
あなたがいつのまにか出世にしか興味のなくなったサラリーマンならば、ふと思う、
「自由になって飛んでいきたい(La tu te degages Et voles selon.)」「義務が爆発する(Le Devoir s'exhale)」
ああ、俺の夢は何だっけ、そうだ見つけた、そうだった、と。

No.2
- 回答日時:
詩は全て解釈すべきものである、という決まりはありません。
音楽を聴くとき、解釈などするでしょうか?
もちろん解釈できるというか、そういう風に読んだほうが面白
い詩もあります。
でもランボーの詩の大半はむしろその対極、安易な解釈を拒む
ほうの代表だと思います。ぜひ仏語を勉強なさってください。
詩の楽しさを味わえるほど外国語をものにするのは至難の技で
すが、詩はやはり原書で読むべきだと思います。小説もそうで
すけど。
短歌や俳句の外国語訳に意味がないとは思いませんが、日本語
で作られたものとは別物だということはわかると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
各位大大 請幫我解太宰府天滿宮...
-
詩に句読点って打ってもいいで...
-
友人の結婚式で詩を読もうと思...
-
散文詩と小説の違いについて
-
宮沢賢治 「星めぐりの歌」の意味
-
谷川俊太郎 詩「であるとある...
-
見つめいたり、見つめいたり、...
-
藤村の若菜集についての文意
-
『老い』をテーマにした詩
-
詩(短歌?)を探しています。
-
詩の投稿の仕方
-
PCでも読める(長い)詩で、お...
-
詩の書き方
-
谷川俊太郎「静かな雨の夜に」
-
キュビスト詩人やキュビズム詩...
-
作者を教えてください
-
詩が書けない・・・。
-
英語の素敵な詩が載っているサ...
-
石垣りんさんの詩、挨拶につい...
-
ルバイヤットの詩句について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報