JanneDaArcの「霞みゆく空背にして」の途中にある英語は何と言っているかわかる人がいたら教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

お待たせしました。



I'm feeling your love in the sky.
I'm just lovin'... We'll make it better.
I'm feeling your love in the sky.
I'm just lovin' you.

かっこよく歌っちゃってくださいね☆

参考URL:http://ism.main.jp/cgi/dic/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おおお~!こういってたんですか!!感謝。感激ですありがとうございました!

お礼日時:2004/02/12 23:37

あれは、「デタラメ英語」ではないかと思います。

単に英単語の羅列であったり、あるいは英語っぽい響きの言葉の羅列であったり、それはまちまちですが、メロディーとアタック感重視の手法です。シャムシェイドやソフィアなんかの楽曲にも稀に見られますね。
ジャンヌに限らず、歌詞カードに無い英語は「デタラメ英語」の可能性が高いと、私は思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!そういうこともあるのですか。だとしてもどんな単語を並べてるのか知りたいですね

お礼日時:2004/02/12 18:02

英語のコーラス部分ありますよね。



ただ、今曲を聞ける状態じゃないのではっきり答えることができません。

「~ sky, I'm lovin' you~♪」のような感じでしたね。

私はジャンヌが大好きなので、この質問にはぜひ答えたいです (^-^)

またわかったら書き込みしますねー。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうそう、それです!なんども聴いてるんですけど英語は苦手なんでいまいちわからなくて。カラオケでは歌詞カードに載ってなくとも歌いたいんですよ~。また何かわかったら教えてください

お礼日時:2004/02/12 13:23

janneDaArc【霞みゆく空背にして 】の歌詞には英語の言葉はありません。


他の歌でしょうね。
下記のサイトで、お確かめ下さい。

参考URL:http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Gemini/4180/ …

この回答への補足

歌詞カードには載ってないけどサビの後にあるんです。歌詞カードに載ってないからこそ知りたいのです

補足日時:2004/02/12 13:20
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語版ウィキペディアが翻訳できません

以前は英語版のウィキペディアも、翻訳サイトを使って読むことができたのですが
去年の末頃から、翻訳サイトで翻訳しようとすると
「インターネットサイト~を開けません。操作は中断されました」と表示されてしまいます。
そして「ページを表示できません」の画面に移行してしまいます。
ニフティ翻訳でもグーグル翻訳でもヤフー翻訳でも同様です。
でも、以前は問題なく翻訳できたんです。一体何がいけないんでしょうか?
みなさんはどうですか?また、英語版ウィキペディアを翻訳して読むためには
どうすれば良いのでしょうか?どうかご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語版ウィキペディア("ttp://en.wikipedia.org/")側が、"JavaScript"で翻訳出来ないようにしています。

Internet Explorerをご使用なら、[ツール]⇒[インターネットオプション]⇒[セキュリティ]タブの『インターネット』を選択し、下の[レベルのカスタマイズ]をクリックします。『セキュリティの設定』ダイアログが開きますから、

□スクリプト
 ・・・・
 □アクティブ スクリプト
  ○ダイアログを表示する
  ○無効にする
  ○有効にする
 ・・・・

が『○有効にする』になっていると思いますので、『○ダイアログを表示する』か『○無効にする』にチェックを入れて[OK]をクリック⇒『このゾーンに設定されているセキュリティのレベルを変更しますか?』に対し[はい(Y)]をクリック。
(『○ダイアログを表示する』にチェックを入れた場合には、翻訳しようとすると、何回も『スクリプトは通常、安全です。スクリプトを実行できるようにしますか?』というメッセージが表示されますが、その都度[いいえ(N)]を選択してください。)

『Excite翻訳による英語版ウィキぺディアのトップページ』(上記の設定後なら、翻訳できるはずです。)
http://www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page&wb_lp=ENJA

『Google翻訳による英語版ウィキペディアのトップページ』(同上)
http://translate.google.co.jp/translate?u=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FMain_Page&hl=ja&ie=UTF-8&sl=en&tl=ja

参考URL:http://www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page&wb_lp=ENJA

英語版ウィキペディア("ttp://en.wikipedia.org/")側が、"JavaScript"で翻訳出来ないようにしています。

Internet Explorerをご使用なら、[ツール]⇒[インターネットオプション]⇒[セキュリティ]タブの『インターネット』を選択し、下の[レベルのカスタマイズ]をクリックします。『セキュリティの設定』ダイアログが開きますから、

□スクリプト
 ・・・・
 □アクティブ スクリプト
  ○ダイアログを表示する
  ○無効にする
  ○有効にする
 ・・・・

が『○有効にする』になっていると思いま...続きを読む

Qジャンヌダルクの「霞みゆく空背にして」の歌詞

ジャンヌダルクの「霞みゆく空背にして」の歌詞でバックコーラスの英語の歌詞が分かる方がいたら教えて下さい。

Aベストアンサー

これですか?

参考URL:http://www.animelyrics.com/forum/topic_show.pl?tid=11604

Qおすすめの英語の発音スクールがあったら教えてください。

首都圏で、通学制の英語の発音スクールを探しています。
どこかおすすめのスクールがあったら教えていただけませんか。

また、自分で探したところ、以下の3校に興味を持っています。

英語発音.com
http://www.eigo820.com/

ハミングバード(西新宿)
http://www.humbird.co.jp/index.html

ハミング発音スクール(代々木)
http://www.humming.co.jp/

これらの学校に通ったことがある方がいらしたら、感想をお聞かせいただければ幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

回答がつかないようなので。

学校に通わなくても発音は練習すれば身につきます。
たとえばネットの安い教材でもちゃんとやれば
かなりいい発音になりますよ。

一度試してみてはいかがでしょう。
以下で紹介する教材のメソッドは目からうろこでした。

参考URL:http://www.english424.com/

Q「今友だちに会いにゆく♪」何という曲?

先日J-WAVEで二度も聞いたのですが、この曲はなんという曲ですか??
サビの終わりが「今友だちに会いにゆく」という歌詞だったと思います。
女性のボーカル。割とさらっとしたアレンジでした。
ラジオに繰り返し流れるのならリリース直後か間近の曲かな?

ご存じの方はよろしくお願いします。

Aベストアンサー

日にちと時間を覚えていたら、このサイトで調べられるはずですよ

参考URL:http://www.j-wave.co.jp/

Q英語上級者の方or 英英辞書使ってる方へ

英語上級者になると英英辞書が必須になると聞いた事があります。
理由は省略します。理由を心得ている方、または英語上級者の方へ質問ですが、
実際、英語上級者になると英英辞書で辞書を引くべきなのでしょうか?

また、英検2級程度の英語力の時点でも英英辞書の既知の定義を読むことにより、
英語力を向上出来るそうですが、実際、有効な手段ですか?

Aベストアンサー

英語を仕事にしている者ですが、英和翻訳でさえ、英英辞書は欠かせません。
英和辞書というのはそれなりにできているのですが、しっくりする訳語がないことや、
ニュアンスが違っていることがあります。そういうときは、英英辞典を読んで、
しっくりする訳語を「自分で決めた方」が効率的です。

また、英和辞典の日本語を表面だけ見ていたのでは、言葉の誤用は決してわかりません。
たとえば、助動詞のshouldですが、英和辞典では「...すべき」という訳が先頭にいるので、高校生とかは機械的に「...すべき」と訳しますが、実際にはニュアンスが違っていて、話し手の提案を表す柔らかい言葉です(使用マニュアルなんかでよく出てきます)。一方のhad betterは「~した方がよい」とかが英和辞典に載っていると思いますので日本人はよく使いがちですが、実際には「~した方が身のためだ」という脅迫の意味に近いので、相手の気分を害する言い回しになることがあります。

英和辞書に載っている訳語は特定の状況下での目安的な訳で、それを金科玉条や聖書のように守っていると、文脈を正しく理解する上で大きな障害になるので、できれば英英辞書を引く回数を増やすようにしてください。

英語を仕事にしている者ですが、英和翻訳でさえ、英英辞書は欠かせません。
英和辞書というのはそれなりにできているのですが、しっくりする訳語がないことや、
ニュアンスが違っていることがあります。そういうときは、英英辞典を読んで、
しっくりする訳語を「自分で決めた方」が効率的です。

また、英和辞典の日本語を表面だけ見ていたのでは、言葉の誤用は決してわかりません。
たとえば、助動詞のshouldですが、英和辞典では「...すべき」という訳が先頭にいるので、高校生とかは機械的に「...すべき」と訳...続きを読む

Qw-inds.の変わりゆく空について

CDを買って聞いたとき、何かのCMにつかわれてたような気がするのですが、なんのCMに使われていたのかわかりますか?
分かる人教えて下さい。。

Aベストアンサー

こんばんは。

「変わりゆく空」は本人達出演のブルボンガムのCMソングに使われていました。
2005年5-6月あたりかな?
その後はagehaに収録されている「夏空の恋の詩」、現在は「約束のカケラ」になります。

きっとこれできいたのではないでしょうか?

Qバイトで使う「おはようございます」「お疲れ様でした」は英語ではなんと言

バイトで使う「おはようございます」「お疲れ様でした」は英語ではなんと言いますか?

Aベストアンサー

バイトは分からないけど、基本的には、挨拶しないわけではないですよ。ご回答にあるように、シチュエーションや習慣が違うのですよね。
挨拶じゃないけど、Excuse me/ Sorry/ It's OK. /Thank you. / ~, please. の類は英語圏のほうが現代日本よりも言うと思います(昔の日本はともかく)。

Hi, とか (good) Morning(グッドは省略しちゃう人もいる) とか何とかは日本よりむしろ言う機会が多いですし、週末に「また来週」Have a nice week! みたいなのもまあ普通でしょうし、店員さんが客に、Have a nice day! なんてのも普通でしょう。
Take care. というのもあるかも。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3346627.html

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/509001.html

Q「夜の~街を~ さ~まよい歩いてる 君の 住むま~ちまで飛んでゆく ゆ

「夜の~街を~ さ~まよい歩いてる 君の 住むま~ちまで飛んでゆく ゆ~めを見てる ゆ~めを見てる」って言う歌の曲名と歌手が知りたいです。20年くらい前のCMに流れていた曲で、たぶんファミリーマートのCMだったような。画像は、帰宅途中のサラリーマンが電車の中で、ドアに寄りかかっている画像だったと思います。ご存じの方は、是非、教えてください。

Aベストアンサー

とりあえず【ファミマ 昔のCM】で検索してみてください。
ニ●●コ動画が見られる環境でしたら確認できると思います。

出だしは「同じ星を離れて見つめてる~」とお探しの曲とは歌詞が違いますが、後半部分はほぼ同じです。(お探しの詞・曲とも違っていたら残念ですがここで終了です)

演奏はmidoriという4人組で、ヴォーカルはメンバーの新田真澄(伊藤真澄)さんです。
アニメやゲームの作曲・歌で有名な方ですね。

曲名ですが、1992年発売のmidoriのアルバム『ボルテックス・シンフォニー』に収録された「min'dance」という曲は歌詞こそ違いますが(「夜の氣とダンス 神様のおなかで~」)メロディーは全く同じです。
JASRACの作品検索でも「min'dance」はファミリーマートCM、と記載されていますので、これがタイトルかと思われますが・・・

Q略式(くだけた)英語の勉強法について

ネイティブのメル友がいます。私の書く英語はいわゆる教科書などに出てくるような固い英語で、彼の書く英語はくだけた英語で、ある表現を辞書で調べてみると、『略式』と書かれています。

私は通訳の勉強も始め、人々の会話など、くだけた英語の聞き取りも必要となってきています。あまり映画は観ない人なので、できればくだけた英語について書かれている本などを読みたいのですが、何か良い・お勧めの本などをご存知ではないでしょうか?

Aベストアンサー

まさに、映画の"screen play"((スクリーンプレイ出版)で勉強してください!
超砕けてます!(とくに、いわゆるblack peopleが登場しているもの。)

QJanneDaArc「ANOTHER STORY」のバンドスコア。

JanneDaArc「ANOTHER STORY」のバンドスコアって
もう発売していますか??

Aベストアンサー

発売されてるみたいですよ。

ANOTHER STORY+シングルのカップリングが3曲載ってるようです。

参考URL:http://www.shinko-music.co.jp/bs/detail/0307_01.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報