アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

何で関西の人は
マクドナルドのことを「マクド」と略すのですか?
店員とかもそういう風に言っているのですか?
誰が言い出したとか、由来か何かあるんですか?

僕は関東の人間ですので「マック」と略します。
しかも、理由があります。
「マックシェイク」「マックフライポテト」
「チキンマックナゲット」「ビッグマック」etc
店側が「マック」と略しているからです。
関西では「マクドシェイク」とか店内に書かれてたりするんですか?

A 回答 (19件中1~10件)

こんにちは。


いいえ、そんなことはありません。
何でそんないい方をするのか?語源的な物は不明ですが、縮めた際に「っ」が入るより、最後が「ド」で終わるほうがゴロが、韻が良かったのだと思います。
関西では「おしり」のことを「おいど」ともいいますし(最近聞かないが、数年前にオイドバーガー、というのーぱんしゃぶしゃぶみたいなお店がありました。今でもある?)他にもあいさつでは「まいど」もありますし。
そういうところがあるのとちがいますかね?
    • good
    • 0

良くは知りません。

(笑)
自分流の解釈ですけど、昔は「マクド・ナルド」と区切って考えてました。確かに綴りは「マック・ドナルド」なんですけどね。
多分CMの歌?「♪マクードナールド♪」のフレーズが耳に有り、マクドで区切るようになってしまったと解釈しています。(笑)
    • good
    • 0

私は関東人ですが、別に関西では「マクドシェイク」とは


表記されていないでしょう。
商品名まで変わったらいろいろと困るでしょうし。
由来まではわかりませんが、芸能人が言ったとかじゃないでしょうか?
とりあえず関西弁と関東弁の違いでしょう。
ただ単純に日本語的に省略すれば「マクド」
または「マクドナ」になりますし、
英語的に言えば「マック」になりますし。
店側から言えば、元々は外国からの輸入もの(?)だから
「マック」となるわけですよね。
店員も人間ですから、店内ではわかりませんが、
一歩外にでれば、友達とかと「マクド行こう」とか
「マクドのバイト決まったよ」ぐらいな事はいうでしょう。
(「行こう」が関西弁になってないなんていう突っ込みは勘弁してください。)
もし、店に「マクドシェイク」と表記されている場合、
地図的にどこまでが関西と認めるかがわからないですね。
愛知とか石川はどっちに含まれるんでしょう?
また、関西圏に含まれるかわからないのですが、
中国地方、九州地方、四国地方はどのように略しているのでしょう?
その辺も考えると別々にするのは難しいので
別れている事は無いと思います。
    • good
    • 0

そういえば、「モスバーガ」も「モスバ」ですもんね。


日本語の読みを基準にするのが多いような。

関西弁って、頭の文字以外にアクセントが来るのが多いですよね。
その読み方で、二文字目が無声音だと言いにくいですからね。


でも、「朝マック」ってあったじゃないですか。あれは、さすがに
「朝マクド」とは言ってなかったですね。

あ、私の知り合いの話なので、その人だけが関西で特別である、と
いうケースもありますが…
    • good
    • 0

私は愛媛出身ですが・・・(今は関東在住)


愛媛でも『マクド』と言うと思います。
しかし友人同士の会話等の中だけで、マクドナルドの
店内表記は全国共通ですね。
大阪でも『マクドシェイク』とは書かれていませんよ。

どーでもいい話ですが、自分の中では
『マック』=『マッキントッシュ』(パソコンの)
『マクド』=『マクドナルド』
が定着しています(^_^;)
    • good
    • 0

関西人から言わせていただきます。



「マック」っていう言葉、なんとなく、関西人に言わせると、どうも「気取った感じ」がするのです。(^^)
イメージ的には、英語の教科書に出てくるイラストのような、青い目の金髪の好青年が、「ヘイ!マック!」とか言ってそうな感じがして。(笑)
これは、単なる関西人の偏見なんですけどね・・・。

お笑い好きの関西人としては、そういう気取った言葉は、言いたくても、なんとなく恥ずかしくて言えない・・・という感じでしょうか。
「マクド」ならば、そういうイメージもないですしね。(^^)

そういえば、昔、東京出身の同期が関西に転勤になったのですが、
その同期が、「マック行こうぜ。」なんて言ったとたん、
関西人達に、「きゃ~!!何気取ってるのよ~!マックだなんて~!」と、
大騒ぎされていたのを、つい思い出しました。(←実話)
    • good
    • 0

関西人です。


ちなみに、ミスタードーナツも「ミスド」です。
関西特有のアクセントがそうさせるような気がします。
マクドもミスドも真ん中の「ク」「ス」にアクセントがつきます。

自分で発音しながらこれ打ってると
ベタベタやな~って思ってしまいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ミスタードーナッツは関東でも「ミスド」ですよ。
これも理由は同じ、店がそういってるからです。
「ミスドクラブ」っていうのもあるし、
もらえる景品は「ミスドポーチ」とか。

お礼日時:2001/05/21 19:06

再登場です。



一応、もう一度言いますが私は関東人です。
モスバーガーの事は「モス」と言います。
しかしミスタードーナッツは関西と同じ「ミスド」と言います。
yoyoyoさんが言うような発音ではありませんが。
ちなみにミスドはミスタードーナッツ自体がミスドと略しています。
「ミスドクラブ」のような感じで。

usa_chanの話は私も聞いた事があります。
なんか、小学生の間だったらいじめの原因にもなりそうな...。

ちなみにgooにて「マック」及び「マクド」で検索してみると
以下のような結果になりました。
「マック」=カテゴリーの一致にてマッキントッシュのみヒット
「マクド」=カテゴリーの一致にてマクドナルドのみヒット
「マクドナルド」=ぴったりgooでマクドナルドのみヒット
「ミスタードーナッツ」=一般結果にてヒット
「ミスド」=ぴったりgooでミスドがヒット
「モス」=ぴったりgooでモスフードサービスのみヒット
「モスバ」=一般結果にてヒット
「モスバーガー」=ぴったりgooでモスフードサービスのみヒット
と言う事なので、脱線はしましたが、niko-satoさんの言う通りなんですかね。
商標的にはマックはマッキントッシュの方が先なんでしょうかね?
それでも関東人はマックって言ってしまうんでしょうね。
    • good
    • 0

なんででしょうね(^_^)


マクド、ミスド、モス
ケンタッキーは?
私の周辺では「ケンチキ」と「ケンタ」と略すパターンを聞くのですが、
「ケンタ」だと「マック」みたいに名前に聞こえる(笑)。

「マック」って言われるとこそばゆいです。「ツ」のつまる音がないから、
マクドの方が楽かな。

うちの母は「マックフライポテトって何?新しいのん出たん?」と言ってたな。
いつも、シェイク、ポテト、ナゲットと言ってるんで、
「マック」と聞いて新しい商品と思ったらしいです。
    • good
    • 0

関西人です。


誰かが最初に「マクド」と言い始めてそれが定着した、って感じじゃないでしょうか。
「マック」といきなり言われてもピンときませんし。

話がそれますが、以前「マックレガー」という服のブランドの販売員をしていたとき、あるお客様が「マクレ(「ク」にアクセント)」とおっしゃって変な感じがしたことがありました。
百貨店の社員さんには「マックさん」と呼ばれてましたから。

世間一般に一番浸透している言い方がいいですね。判り易くて。それがマクドナルドの場合、関西では「マクド」だというわけです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!