「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

タイトル通りです。
お好きな外国語のフレーズ、もしくは単語を教えてください。
(出来れば意味もお願いします)

私は
「Festina lente(悠々として急げ)」です。

A 回答 (22件中1~10件)

こんにちは alterd1953 様


書いた つもりで 抜けていた ものが …
Heure Bleue (青の時間)
Rayon Vert (緑の光線)
何れも 自然 現象、 提唱者や 文学や 映画で 描かれた際に
用いられた のが、 フランス語 だった 為 …
前者は、 アンリ・ファーブル が 昆虫記で 述べている と され、
叢に 集く 虫も 寝静まり、 暁を 告げる 鳥も 未だ 覚めやらぬ
明け方 前の 全き 深更、 あらゆる 生命が 地球や 宇宙の
律動と 共鳴、 細胞 レベルでの 修復と 再生を 図る という
起死回生 の 刻 …
エリック・ロメール が 『レネットとミラベル 四つの冒険』 中の
一章で、 田舎の 少女に 語らせ、 その 僅かな 一瞬の 全き 静寂の
裡に、 血潮の 中に 轟き 亘る、 太古の 宇宙の、 深く 濃い 青い
リズムを 都会の 少女に 体験させよう と する 中で 描かれます …
後者は、 北方の 大気の 澄んだ 水平線 等 に 日没の 瞬間、 輝いて
見える 緑閃光 という 現象で、 ジュール・ヴェルヌ が 同名の
小説 中で、 その 光を 見た 者は、 人の 心の 真実を 見抜ける
ように なり、 而して 幸せを 手に する、 という 物語を、 海辺を
巡る 傷心の 旅の 最中に 耳に し、 最後に その 光を 見た 少女の
物語を、 やはり エリック・ロメール が 『緑の光線』 で 描いています …
ジュール・ヴェルヌ の 翻訳を ずっと 探している のですが …

http://fr.wikipedia.org/wiki/Heure_bleue
http://ja.wikipedia.org/wiki/ブルーアワー
http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル:Seascape_after_sunset_denoised.jpg
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pont_des_ …
http://www.flickr.com/photos/tripax/4093419369/
http://www.flickr.com/photos/ptws/8621901824/
http://fr.wikipedia.org/wiki/Quatre_aventures_de …
http://en.wikipedia.org/wiki/Four_Adventures_of_ …

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B7%91%E9%96%83% …
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Rayon_vert
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Rayon_vert_(film …

この回答への補足

そろそろ締め切らせて頂きます。
お馴染みのもあり、珍しいものもありで非常に楽しいご回答でした。

皆様ご回答ありがとうございました。

補足日時:2013/04/24 17:00
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもです(笑)

青は私のライフカラーですので嬉しいです。
青は私に知性を感じさせる色なのですが
芸術はともかく二項定理の成り立ちすらまだ理解出来ないので
面映ゆくはありますが(笑)

そして、明け方にはあまり経験がありませんが
日没後のほんの数分だけ全てが青く染まる時間をこよなく愛してます。
欧米では「ブルー・モーメント」と言うそうで
写真集もありますね。

緑の光に関しては何度も引き合いに出して申し訳ないですが
例の「MIT白熱教室」で習いましたので良く理解出来ます(笑)

ではまた(笑)

お礼日時:2013/04/23 17:40

Today is the first day among the rest of my life.



今日と言う日は残された人生にとって最初の日です。 

これからどれだけの人生が私に残されているのかわかりません。 しかし今日と言う日はその残された人生の最初の一日なんだ。 考えるとそう今日を無駄にしたくない。 とても大切な一日なんです。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

同じような意味で
「memento mori(自分が、いつか必ず死ぬことを忘れるな)」
より切迫感がなくて良いですね。
特に、年取れば取るほど何気ない日常の有難さを感じるようになりました。

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/20 04:29

 Let me say!「わしにも言わせろや!」


GOOD GOD!  意味は「グッゴッ!」??
Look here 御存知ルックヒー、意味不明。教えて下さい。
Sock it to me, Give it to you サケトメ、ギビツユー。直訳すると
「オレをしばけ!」「やるよ」ですか? 一発変換じゃ「酒止め 」家じゃ酒ToME注げ」ですぅ。
全て、ソウルマンのステージ語なので、「キツい事は俺達に!、収穫は君達に!」といった粋でいなせな励ましだと思ってます。タフな状況ではこれで立てます。
 take a ‘walk on the wild side ’ルー・リード
や~よ、そんなの。と思ってたら、いつのまにかそちら側でした。負け組?いいえ負けてても楽しんでま~す。 Festina ~はイタリア語? 難しいですね、これ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こらまた威勢の良いスラングが目白押しですね(笑)
すみません。「Look here」は耳に残ってるだけで意味は知りません(笑)
ただ、「キツい事は俺達に!、収穫は君達に!」は
「フルメタル・ジャケット」の「危ない仕事はいつも黒人ね」を思い出して
笑いました(笑)

まぁ、あちらさんは絶対認めないでしょうが
金や地位が無くても人生楽しめれば全然オッケーです(笑)

ではでは(笑)

お礼日時:2013/04/19 19:44

 らく~な哲学からです。


Devenir-enfant, devenir-femme, devenir-animal, devenir-imperceptible.
ドゥルーズetガタリのミルプラトーから。ドゥブニールは「成りつつあるBecome」こと、知らずに実践してたけど楽しいですよ、この世は。
 優れたサッカー選手は皆、こうなってます。devenir-enfant子供のようにはしゃぎながら、ナヨナヨfemme女っぽくお洒落で、野生動物の如く疾走し、突然方向転換し、。わんにゃん、ロナウジーニョ・メッシ・ピクシーetc
 サッカーはボールの運動が時空リズムつくるので、放物線デファレンシャル微分方程式、空気抵抗よむ流体力学、。選手はそれと知らずに、知覚し難いimperceptible抽象領域を把握しないと一流にはなれません。
 予測できない動物動き、想定外の自然、選手自体がそんな存在生成変化に身を置きます。だから敵も掴みきれないのよ~。あと
 Affirmative,肯定。ロラン・バルト‘恋愛のディスクール’から。 もうそうするしか無いの、肯定、すると世界はガラリと変わるのかなあ?
まあ楽しくなるための智慧ですね、良い哲学は。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お!?フランス哲学読み込んでるみたいですね。
「ミルプラトー」買ってはいるんですが、ほとんど手つかずです。
楽しみにしときます。
ただ、ひょっとして「アンチ・オイディプス」を先に読んだ方が良いですかね?
ついでの時で良いですから教えてください。
しかし、サッカー選手の例えは秀逸ですね。
ロックやジャズのインプロヴィゼーションにも言えますよね。
良くに生きるには哲学が圧倒的に役立ちますね。
古典からフッサール、ヴィトゲンシュタイン辺りまでの
主に入門書ばかりしか読んでませんが目からウロコが落ちまくりです(笑)

ではまた(笑)

お礼日時:2013/04/19 19:34

こんにちは alterd1953 様



『屋根の上のバイオリン弾き』から サンライズ・サンセット 
40数億回の日の出と日没のうち50数回しか知らないチッポケな自分、、、、
人間の私利私欲に関係なく明日も変わらず日は昇るだろう、、

Pavane パヴァーヌにそんな意味が有ったとは、  これしか知らない、、トホホ、、、

serene も同様、、、
アーサーCクラークの「渇きの海」の船の名前のイメージが強く、”かぐや姫”の別名としか、、、

teke it easy
WOWOWで観たテニスの試合 有明だったはずですが錦織圭 が緊張しまくっていた時「イージーだよ」と つぶやいたら コートチェンジの時イーグルスの曲が流れてきて選手よりも裏方さん に拍手してしまった

riverrun
フィネガンズウエイクの書きはじめだったり カーリーサイモンもいいし
http://www.youtube.com/watch?v=JT3RaSXu8mU
川で思い出すのがコレ!
豪華な面々でこんなのもいいな!!
http://www.youtube.com/watch?v=4VjZenRzvr4
もうひとつは「リバーダンス」
ぜひともコンサートを通しで観ていただきたく、ハイライトですが
http://www.youtube.com/watch?v=B718RsboGEI

ほかには all or nothing 私の人生、、、、かも??
どなたも挙げられないのが不思議!?!? 「ケ・セラ・セラ」 どぉーしてかな(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>『屋根の上のバイオリン弾き』から サンライズ・サンセット 
40数億回の日の出と日没のうち50数回しか知らないチッポケな自分、、、、

私も地球に海が出来る前に熱湯の雨が10万年ぐらい降ってた時期があると知って
呆然としたことがあります(笑)

>Pavane パヴァーヌにそんな意味が有ったとは、  これしか知らない、、トホホ、、、

ホント、こちらのサイトは勉強になります。
しかし、素敵なジャズをありがとうございます。

>serene も同様、、、

私なんか一切知りませんでしたから(笑)

>teke it easy

CMで良い曲が使われることはままありますが
とっさにやるとこがナイスですね(笑)

>riverrun

「川は流れるアダムとイヴを過ぎて」
ここばかりは柳瀬尚紀さんのじゃない、この訳が好きです。
カーリー・サイモンもナイスです。

>The 3 Tenors 3大テノール - 川の流れのように

うわ~!!えげつな~(笑)
指揮者も貫禄ありますね。

>「リバーダンス」

名前は聞いてましたがアイルランドとは知りませんでした
黒人のタップとは全然違いますね。
やはりどこかケルトの匂いがします。
ジョイスやU2と言い、アイルランド畏るべしですね(笑)

>ほかには all or nothing 私の人生、、、、かも??

私も人生一発勝負です(笑)

>どなたも挙げられないのが不思議!?!? 「ケ・セラ・セラ」 どぉーしてかな(笑)

いえ。annkoromochiさんがすでに(笑)

沢山のご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/19 17:00

こんにちは alterd1953 様


昨宵の 口に パラメータ 不足を また やって、 全文 消去された 後、
夜更け から 明け方に かけ、 一から 書き直した 甲斐が ありました …
御礼が 素晴らし過ぎて 何から 書いたら よい のか わかりませんが …
『薬指の標本』 原作を 読んで いない のですが、 かなり 忠実に
映像化 されている との ことで、 『あなたになら言える秘密のこと』
『ル・アーヴルの靴みがき』 等 を 思わせる ような、 とても よい
シーン が たくさん ある のに … へ ? これは ない のでは … という
ポルノ グラフィック な 処が … 『ピアノチューナー・オヴ・アースクエイク』
の マッド・ドクター と いい、こちらの 剝製師 と いい、 惜しむ らくは、
どちらも よく 似た、 その 辺りの 処 …
『ベアーズ・キス』 監督の 息子 さん が 熊男の 青年を 演られている
そうなのですが、 直後に 急逝された とか で … なんと いうか …
ジェラール・ドパルデュー の 息子 さん (ギヨーム) も ジャック・リヴェット
の 『ランジェ 公爵夫人』 (原作 オノレ・ド・バルザック) で ジャンヌ・
バリバール と 共演 している 時は 既に 手術を 繰り返した (コール・ポーター
と 殆ど 同じ …) 脚は 義肢で、 その後 亡くなられて しまい …
『海を見たことがなかった少年 モンドほか子供たちの物語』 (J = M・G・ル・クレジオ)
アルファベットを 象形文字の ように 教えてくれた 漁師の 話の、 あの モンド です …
原作も 勿論 素晴らしかった のですが、 トニー・ガトリフ の 映画化は、 その 詩情を
余す 処なく 伝えながら 奇蹟のように 完璧に 映像化されており、 … 主人公の 子役は、
本当に ルーマニア からの 不法 移民で、 強制 送還されそうに なっていた 素人の 子 …
レンタル されて いない とのこと なので、 今回 探してみました … 英語 字幕ですが …

本も 文庫化され、 BOOK-OFF とかで 100 円の 棚にも よく入っています ので … ぜひ …
http://books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_p …
ダイアナ・ウィン・ジョーンズ のは これ、 で、 負けて 勝つ、 しかも 愛する 人を
救う (自由にする、 解放する) 為に、という、 alterd1953 様 が 肯かれる 処も
大か と …、しかも 主人公の 少女の 両親は 離婚して それぞれ 相手を 見つける
のですが、 そちらに 気を 取られる あまり、 娘に 対して 上の 空、 盥回しに して
途方に 暮れさせる くだりは 胸が 締めつけられ … 身勝手な 大人 という ものに ついても
見事な までに 描き切っている …
http://www.tsogen.co.jp/np/isbn/9784488572020
ヴィトゲンシュタイン、 読んでないんです … 憧れている のですが …
御陰様にて 本当に 勉強に なります …
それから turukamejirou 様 に お薦めして レンタル されて いなかった
エリック・ロメール の 『レネットとミラベル 四つの冒険』 から
ファーブル の いう 処の 「青の時間」 に ついて 描いている 分 のを 見つけ、
http://www.youtube.com/watch?v=_pbLVVKI_4M
http://mihonan.blog122.fc2.com/blog-entry-100.html
ついでに ジャック・リヴェット の 『セリーヌとジュリーは舟でゆく』 の 抄 も …
http://www.youtube.com/watch?v=ugTJW4ew4sA
更に うるさく お勧めしている ER 11 シーズン 第 6 話 Time of Death
レイ・リオッタ の 鬼気迫る 名演を、 既に レンタル 落ちの セット で 購入した
のですが、 見つけました ので、ぜひ …
http://www.erepisodes.com/er-season-11/er-season …
あと お好きな 辻井 様 の で、 ラヴェル の 『亡き王女のためのパヴァーヌ』
http://www.youtube.com/watch?v=swYniTdy-gU
それから 取り急ぎ フォーレ の
http://www.youtube.com/watch?v=mpgyTl8yqbw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼を褒めて頂いてありがとうございます。
たまたまご回答との相性が良かったとは思いますが
我ながら上手く書けたなと思ってましたので嬉しいです。
これもhazarさんとのコラボレーションの賜物ですね(笑)

またもや沢山ありがとうございます。
またゆっくりと観させて頂きます。

前回のはやっと『妖婆 死棺の呪い』『ベアーズ・キス』を観終えました。
『妖婆 死棺の呪い』はちょっとエド・ウッドを思わせて微笑ましかったです。
ホラーはあまり観てないんですが、マイケル・ジャクソンの「スリラー」っぽい
ところもありましたので、興味深かったです。

『ベアーズ・キス』は熊が青年になるのはちょっとびっくりしましたが
やっぱり切なかったですね。
一旦、熊に感情移入してから熊が芸をするところを観るのは辛かったです。

辻井さんは最近エグザイルのアツシと共演したパフォーマンスも素晴らしかったので
楽しみにとっておきます(笑)

ではまた(笑)

お礼日時:2013/04/19 16:29

こんばんは alterd1953 様


BEAUCOUP TOUJOURS (いつまでも たくさん)
(J = M・G・ル・クレジオ Jean-Marie Gustave Le Clézio
『海を見たことがなかった少年 モンドほか子供たちの物語』 より 『モンド』
 MONDO et autre histoires)
この 言葉は、 文字を 知らない まま 大きくなり、 孤独な 老漁師に
石に 刻んで 習った ばかりの 少年の 手で、 大きな 丸い すべすべした
石に 金釘 流の 大文字で 刻まれ、 表から 裏へ、 螺旋 または 円環状に、
読まれる ように なっていた … かと …
少年の 自由を 奪う こと なく、 その 住処 故郷として 門を 開け放った、
老女の 庭の 古い オレンジの 木の 下に 半ば 埋もれる ように 置かれていて、
永く 豊かな 実りを もたらした …、 と …
その 石を 見て、 もいだ オレンジを 入れていた 籠を 取り落とす ように
地面に 下ろした、 ヴェトナム人の 老女を 想い出す …
でも、 いま 原著を 見ても 老女は オレンジの 実を 摘んでは いない
ようだし、 まるで 大切な 秘密の 手紙を もらっていた のに、
ずっと 何年も 気づかなかった … という ように …、 はやる 手を 抑え、
天地が 照覧している 気配に おののき ながら 石を 拾っている …
映画の ほう だった のか …
beaucoup toujours では、「まだ 多くの」
toujours beaucoup だと、「いつも ずっと」
という ような 意味 合いに なり、 意味の 重心が 僅かに 移り 変わる …
その ような 揺らぎを 含んだ まま、 円環状に 閉じて 無限に 繰り返される
ことに よって、 万物を 動かす 二重 螺旋へ と 縒り 合わされては 解け、
進化と 飛躍の 奇蹟を 起こす、 魔法の 呪文、 遺伝子 コード と なる …

NOWHERE (NEW HERO → NOW HERE → WHERE NOW → NOWHERE)
(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ Diana Wynne Jones
『九年目の魔法』 Fire and Hemlock)
ソナタ 形式 (提示部 → 展開部 → 再現部 + コーダ) の 四部を 構成している、
各部の タイトル であり、 主人公の 少女が 幼い 頃、 迷い込んで しまった 館で、
妖精の 女王の 思し召し 深く、 故に 自由を 奪われ、 呪われた 状況に あった
青年に 出逢い、 謎の 葬儀の 間、 二人で 庭を 散歩して、 二つの 石の 花瓶を
載せた 門柱の ような ものが 建つ 処へ 来て、 彼が その間に 立ち、 両手で
その 左右の 石の 花瓶を 回す のを 見る … 左の 花瓶に NOW、 右の 花瓶に HERE
という 文字が 現れる …、 また 回すと …、 次には、 左に NO 右に WHERE …
と なった 処で、 どちらの 石の 花瓶にも ぐるりと NOWHERE と 刻んである
ことが わかる … 正面に 当たる 幅の 面に 来た 文字 だけが 読める ので …
ただし 最初の NEW HERO だけは 庭の 場面では 登場せず、 文字の 入れ替え
または (意図的な) 錯視、 記憶 錯誤 または 操作 が 行われた と 考えられる…
各部 タイトル の 後には、 序破急 (起承転結) の 音楽 演奏 指示 用語も
記され、 さらに 各章 頭には 『若きタム・リン』 『詩人トーマス』 の バラッド
から 数行 ずつ が 引用されている …
ただし 第四部の presto molto agitato (早く、きわめて 激しく) の
急転 直下 の 後に コーダ が あり、 scherzando 諧謔的に (スケルツォ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%B1% …
風に ) と 記されている …

Coda (末尾、 帰結)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%BC% …
余談ですが、 ER 11 シーズン 第 6 話 Time of Death (死亡 時刻 > 医学・鑑識
用語) を 「末路」 と された のは 秀逸か と …

Pavane パヴァーヌ (行列 舞踊)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%B4% …
スケルツォ も いい のですが、 こちらの ほうが 好きで … 荘重 過ぎない 物悲しさ
が あり、かつ、 ためらい、すなわち 揺らぎ、兆し … も 含まれている …

serene (澄明な 穏やかな 晴れ渡った)
名詞 では serenity

freedom from fear (恐怖から 解き放たれる こと)
アウンサン スーチー 女史の 言葉 …
f f f と なっている 処に … 何故か … 惹かれます …
fire も f … ふっ と … 色や 透明度の 移り変わる … 鬼火を 息で 吹き 消す …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これまたたっぷりありがとうございます(笑)

キッチュのところで教えて頂いた『薬指の標本』は小川洋子原作なんですね。
未だに白人コンプレックスが抜け切らない私にはちょっと嬉しかったです(笑)

PCの前に56分坐っているのはちょっとキツいですので
テリー・ギリアム の『ローズ・イン・タイドランド』は大分掛りそうですが
「ベアーズ・キス」はふたつだけ観ました。
小熊が強烈に可愛いですが、どうせ最後の方でえらいことになるんでしょうね(笑)

>BEAUCOUP TOUJOURS (いつまでも たくさん)

フランス語のようですが謎めいた言葉にまつわる話ってのは魅かれますよね。
以前「mean=言葉の意味」に対置して「meam=文化的遺伝子」ってのを
提唱した学者がいましたが、言葉は正に「遺伝子コード」だと思います。
ヴィトゲンシュタインが「私の言葉の限界が私の世界の限界である」と言いましたが
全くもってその通りであり、私は常に私の世界の限界を広げようとしています。

>NOWHERE (NEW HERO → NOW HERE → WHERE NOW → NOWHERE)
(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ Diana Wynne Jones

ソシュールが晩年に研究した「アナグラム」ですね。
言葉が持つ「恣意性」と「魔術性」がよく出ていると思います。

>ソナタ 形式 (提示部 → 展開部 → 再現部 + コーダ) の 四部

何度か調べてはいたんですが、バッチリ頭に入りました。
やっぱり誰を通して知るかが決定的要因ですね(笑)

>Coda (末尾、 帰結)

これは当然ジャズにも登場しますが
他に「deceptive cadence(偽終止)」ってのもあって非常に面白いです。
まぁ、ちょっとした「どんでん」ってところでしょうか。

>Pavane パヴァーヌ (行列 舞踊)

これは現物に触れてみないと感じが分からないですね。
もし何か良いサンプルがあれば、またいつか教えてください。

>serene (澄明な 穏やかな 晴れ渡った)

元々ラテン語のようですね。
古代人にもこういう感覚を愛した人間がいたんでしょうね。

>freedom from fear (恐怖から 解き放たれる こと)

「freedom from fire of fear」って出来ますね(笑)

ご回答ありがとうございました。

ではまた(笑)

お礼日時:2013/04/19 06:51

こんばんわ。


あんまりベタ過ぎて、出てないんでしょうか、。
「God bless you」

ネイティブの人には、色んなニュアンスがあるみたいですが、
誰かがくしゃみしたら、「bless you」 と言ったり。

でも、私は文字通り、
’貴方に神の祝福がありますように’って感じで好きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たかがくしゃみで神を持ち出すところが凄いですよね(笑)
それだけキリスト教文化が深く根付いている証拠なんでしょう。

私はそんな感じでは、日本語の「ありがとう」が好きです。
元々は「有り難い」でしょうからね。
根性の悪い連中も少なくない世の中で
人の好意は正しく貴重だと思います。

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/19 06:03

好きな単語・・snowflakeとか、


何となく綺麗でいいなぁと思ってます。
意味は「雪片」、
オオマツユキソウ(スズランスイセン)の英語名だったりします。
可愛い花ですが、結構丈夫で
実家にもあります。
ただ、snowflakeはマリファナ(ヤク)の隠語だったりするらしいので、
そこはちょっとガッカリです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>snowflake

コーンフレークのフレークですから感じは分かりますよね。

>オオマツユキソウ(スズランスイセン)

本当にスズランに似てますね。
一度、栽培してみたいです。

>ただ、snowflakeはマリファナ(ヤク)の隠語だったりするらしいので、
そこはちょっとガッカリです。

私だけかもしれませんが「しゃぶしゃぶ」と聞くと
覚せい剤の「シャブ」を連想して、ちょっと嫌です(笑)

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/18 19:42

"All You Need Is Love"


愛こそすべて
当時中学三年生だった私の息子が勉強机の前に貼ってあった言葉。思春期の男の子のヒーローはボンジョビとクラプトン。ビートルズは別格だったのでしょう。人生の意味を思い悩む年頃に、"All You Need Is Love"という言葉をみつけた息子を私はとても誇りに思います。
うれしくなって、彼の部屋で、クラプトンの譜面でダニーボーイを合奏していたら母親が飛んできた。
「なにをしてるの。もう高校受験まであと1か月もないのよ」
私は、愛こそすべてで高校受験も乗り越えられるだろうと言いたかったのだがせその3か月後に別れた妻には通じるべくもなかったです。

"All You Need Is Love"忘れがたい美しい言葉です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いきなり曲が頭の中で鳴りました(笑)

さすがexhibitionistさんのお子さんですね。
人様の離婚を良かったなんて言えませんが
必然だったようにも思えます。

愛が無ければ、この世は生きるに値しないと思います。

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/18 15:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!