プロが教えるわが家の防犯対策術!

お世話になります。
ドイツのショッピングサイトで買い物をしたいのですが、住所登録ページの項目の意味が分かりません。
順番に
E-Mail
Handy
Name
Nachname
Firma
Geburtsdatum (30/01/1990)
Adresse
Ort
PLZ
Regione
Land
とあります。
自分なりに翻訳サイトで調べて、
E-Mail : E-メール
Handy : 携帯電話番号
Name : 下の名前
Nachname : 苗字
Firma : 会社名
Geburtsdatum (30/01/1990) : 生年月日
PLZ : 郵便番号
Land : 国名
までは分かりましたが、
Adresse
Ort
Regione 
に何を入れればいいのか分かりません。
例えば、
東京都○○○区△△△町1-2-3 ※※※マンション555号
というように入れたいのです。

お分かりの方、よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

・Adresse:いわゆる住所


・Ort:都市名
・Regione:州とか圏

ですから、Regioneの欄は空白でOKです。日本には該当するものがありませんので。
>東京都○○○区△△△町1-2-3 ※※※マンション555号
Adresse:1-2-3-#555, △△△, ○○○
Ort:Tokyo
区とか町とかマンションの名前などはいりません。番号と固有名詞だけでOKです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、たいへん申し訳ございませんでした。
たいへん良くわかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2015/02/24 07:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!