出産前後の痔にはご注意!

ごく普通の、一般的なカップルやご夫婦の方々から見た場合、僕のようなアラフォー独身、これまで一人も彼女なんて居た事がないという、一生に一度も、生活にセックスがない人生という事をどう思われますか?

質問者からの補足コメント

  • >>他人の目を気にされているのか、それともそんな人生をなんとかしたいのか どちらですか?

    あ、いえ、リアルではあまり、こういう事は話す機会がないので、聞いてみただけでした(笑)

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/06/03 16:50

A 回答 (3件)

本人がそれでいいのなら問題ないと思います。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2015/06/02 10:36

人は人、だから


あなたがそれで良いなら他人は
なんとも思ってないですよ。

他人の目を気にされているのか、
それともそんな人生をなんとか
したいのか どちらですか?
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2015/06/02 10:36

風俗いってセックスを経験してから改めて問うてみては?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2015/06/02 10:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q『NO MUSIC, NO LIFE』の意味合いはどう?

某音楽販売店のキャッチフレーズでこんなの見かけました。
『NO MUSIC,NO LIFE』とありますが、変に思えるのは私だけでしょうか?
日本語英語で"音楽無しでは生きられない!"と言いたいのでしょうが、
直訳すると
"音楽なんて必要ない、人生にも必要ない"
"音楽禁止、生きるの禁止!"
"音楽じゃありません、生き物でもありません"

っとネイティブが見たら勘違いしそうではないでしょうか?
キャッチフレーズと言うより、デモ運動で使われそう…。

We can not live without music!! とか、
The music makes happy!! でも言い換えられそうですが…。
まぁ、キャッチフレーズなのでしかたないですが、どうなんでしょ?
皆さんは『NO MUSIC, NO LIFE』を初め見た瞬間、
どんなイメージを受けますか?

Aベストアンサー

No ~, No ~. と言う表現があるのだと思います。

OK Web (教えて!goo)でこれらの表現(諺)は既出ですが

例、「英辞郎 on the web」より引用 (参考URL)
No pain, no growth. 痛みなくして成長なし
no pain, no gain 痛みなくして得るものなし

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=no+pain&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je


人気Q&Aランキング