吹き替え版のある韓国ドラマは
の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)
洋画・海外ドラマの日本語吹き替えが不自然になってしまう理由
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを見ると、言い回しや口調、声色が独特で、邦画や日本ドラマの俳優の話し方とは明らかに違い、映像を見なくても音声だけで吹き替え版だとわかります...…
洋画や海外ドラマの吹き替えはどうして独特のしゃべり方をするのですか?
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを聞いていると、独特の口調、声色、決まった言い回しがあるようで、邦画や日本のドラマで俳優が発する声とは明らかに異なり、映像を見なくても音声...…
海外ドラマ『コールドケース 迷宮事件簿』について。 コールドケースは日本語吹き替え版はな...
…海外ドラマ『コールドケース 迷宮事件簿』について。 コールドケースは日本語吹き替え版はないのでしょうか?昔TV番組で週一で深夜にコールドケースの日本語吹き替え版が放送されている...…
アニメ「キャプテン翼」の英語の吹き替え版が見たいです。
…子供の英語の勉強用に「キャプテン翼」の英語吹き替え版を探しています。 Youtubeでいろいろ探したのですが、どれも日本語音声の英語字幕でした。 ドラえもんや名探偵コナンなどはYoutub...…
ファイナル・カウントダウン(洋画 )日本語吹き替え
…youtubeをたまたま、見ていたらなつかしい映画をやっていてタイトルをみたら「ファイナル・カウントダウン」って表示されていました。日本語吹き替え版。 その動画サイトも、少しの場面...…
韓国ドラマ【天国の階段】は何話あるの?
…韓国ドラマ【天国の階段】は何話あるんでしょうか? たしか22話だったような気はするんですが… それとも20話でしょうか? くわしい方いらっしゃったら教えてください! よろし...…
映画の字幕と吹き替えの違い・・。
…先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか...…
「ロード・オブ・ザ・リング」の字幕と吹き替え
…で、かなり違いがあるって聞いたんですが、本当でしょうか? なんか吹き替えの方が良いみたいなんですが・・・ 私は字幕で見てかなりはまりました。 映画は字幕で見ないと気がす...…
韓国ドラマ字幕ノーカットのDVD(ビデオ)が欲しい
…韓国ドラマにハマっています。 そこで「美しき日々」「真実」「天国の階段」などの をノーカットでできれば字幕で見たいと思っているのですが、AmazonやHMVなどで販売されているDVD(国内...…
何故こんなに韓国ドラマを放映する?
…韓国は日本の一挙一動まで総て難癖を付け、日本発祥の文化、食べ物スポーツさえも自分の国のものだったと主張する有様です。 カラオケも日本発で世界的に見ても大抵カラオケと呼ん...…
『ドクター・ドリトル』の吹き替えについて
…以前から何度かテレビで放映されていたエディ・マーフィ主演の『ドクター・ドリトル』の吹き替えはエディ・マーフィが山寺宏一さんでした。 けれど市販されているDVDやビデオはすべて...…
吹き替えを認めない人へ
…私は洋画は吹き替え派です。 というのも映画はストーリーが全てです。意味の分からない英語と省略しまくりの字幕でストーリーを理解するなんて不可能です。 しかし,吹き替えを認めな...…
ジャッキーチェンの酔拳の日本語吹き替え版について
…ジャッキーチェンの日本初公開映画『ドランクモンキー酔拳』の日本語吹き替え版を探しています。 今発売されているDVDには日本語吹き替え版が入っていません。 昔、TVで見たも...…
2D=吹き替え、3D=字幕、という棲み分けについて
…嫁がディズニーが好きなので、ディズニー映画を見に行きます。 そのためのチケットを取ろうとネットで調べていると、 ディズニー映画に限らず、 2D=吹き替え版、3D=字幕版という棲み分け...…
韓国ドラマはなぜおもしろい??
…去年の夏から韓国ドラマにはまってしまいました。 今までドラマに興味がなかったので、まさか自分がはまるなんて!と自分でもびっくりしています。 一応、大学生の女です。最初に見た...…
検索で見つからないときは質問してみよう!