プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

fairlyってなぜ、「かなり、相当に、すっかり」のような意味があるのでしょうか…。うまく使いこなせなさそうです。詳しい方どうかご教示ください!

A 回答 (2件)

「かなり、相当に、すっかり」と聞くと、なんだかものすごくすごいように感じますけど、標準以上なら「かなり」と言うこともありますし、「相当に」はどういうつもりで入れているのかよく分かりませんけど、たとえ不器用にプラモデルを組み立てるのでも、でき上れば「すっかり」出来上がったと言いますね。



fairly well, quite well, pretty well, very well
と並べてみると、どうしても fairly well はそこそこよくできたに聞こえます。私なら本当に素晴らしいと思うことを褒めるのに使うのはやめておきます。
fairly good と、とても褒めた語調で言われる場合も耳にするように思いますけど、私の感じるところでは、pretty のほうが fairly より良いことを言っているように思います。

こちら(http://www.learnersdictionary.com/qa/pretty-fair …)によい解説がありました。
fairly も pretty も somewhat と同じで修飾する形容詞を《弱める》としています。
quite は強めるけれども、very や really ほどではないとしています。

pretty good (時には fairly good なども)はとても褒めたような語調で言われることが多いので、弱めているとは感じにくいですけど。

いずれにしても口語とみなされているようですので、正式な書き言葉には避けてください(詳細はリンクした頁の一番下に Caution として出ています)。
    • good
    • 2
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A