アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の例文について教えてください
From my standpoint, the fee is a bit too large considering our internet budget for the next quarter.
私の立場からすると、次の四半期のインターネット予算を考えると、料金は少し高すぎます。


Q1
この分はSVCですか?

Q2
「considering our internet budget for the next quarter」の品詞はなにになりますか?

Q3
訳は「次の四半期のインターネット予算を考えると」なっています、
considering の前になぜ前置詞は必要ないのでしょうか?

Q4
「considering our internet budget for the next quarter」の代わりに
「 for my Internet budget for the next fiscal year」

A 回答 (3件)

From my standpoint, [the fee is a bit too large] considering our internet budget for the next quarter.



Q1
[ ]内の文が中心でそれ以外は付属ですから、この文はSVCです。

Q2
一つ一つの単語はそれぞれの名詞、前置詞などですが、前文全体にかかる副詞句です。

Q3
このconsidering 自体が前置詞なの更に前置詞の必要はありません。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/consi …

Q4
"considering our internet budget for the next quarter" の代わりに" for my Internet budget for the next fiscal year" としてもOKです。意味も同じことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

considering 自体が前置詞が前置詞だったのですね。
まったく気づきませんでした。
ありがとうございます。

お礼日時:2022/06/18 15:27

なお、”considering our internet budget for the next quarter.” を”the fee is a bit too large” の前に持っていくこともできます。

    • good
    • 0

From my standpoint, the fee is a bit too large considering our internet


___________________S__Ⅴ___C
budget for the next quarter.

Q1 上記の通り、SVC で、”is” は肯定判断の助動詞で、「”a bit too large”だ。」です。

Q2 「~」は補足節で、単語ではなく品詞を考えるのは無意味です。

Q3
considering という分詞による分詞構文の補足節です。

Q4
”for” という理由の句より、「~を考慮すると(~を考えると)」という節による補足の法が適切です。■
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
consideringという分詞による分詞構文の補足節になるのですね。
分詞構文 は てっきり前だけかと思っていましたが、位置はどこでもよいのですね。

お礼日時:2022/06/18 15:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!