アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ダンナの誕生日のカードに
良い息子を授かり
感謝しています、と記したいのですが
英文、ネイティブな感じで教えてくださる方、
お願いします!

質問者からの補足コメント

  • 短文で
    良き息子をありがとう。
    でお願いします!

      補足日時:2023/08/07 19:26

A 回答 (1件)

英語では、単純に


Thank you for giving me a good son.
でいいですが、こういう言葉自体は失礼に当たるんじゃないかな?
子供を育てるのは、両親の責任と共同作業なので、夫に対して言うのは普通じゃない。「良き息子に育てることに協力・尽力してくれてありがとう。Thank you for your help and commitment to raising a good son.」とかの方が良いんじゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません、
実はとうの昔に離別して
先月旅立ちまして
私が若く至らなかったあまりに
苦しめてしまった時期もありましたので
この度、蓮の花に
この短い文字を記してタトゥーを
入れようと思っています。
タトゥーの捉え方は人それぞれですので
それについてではなく、この文章を
ただ単に出来るだけ短くスマートに
教えていただきたいのです。

お礼日時:2023/08/07 19:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!