プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

例えば、副詞句としての「each day」と「every day」にはどのような意味の違い、あるいは、ニュアンスの違いがあるのでしょうか?
教えてください。

A 回答 (3件)

Good question! ですね。


No.1 のご回答に加えて、every は、①あるグループの中の個々を示します。②対象が三つ以上の場合に使います。eachは、単に個別で二つ以上の複数の場合です。

一つの例:「She is holding a ball in each hand. (それぞれの手に1個)」は「She is holding a ball in every hand. 」とは、手が三本以上は無いので、言いません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2023/12/05 22:17

ここに真珠の首飾りがあるとします。

まずはその首飾りをあなたの目に浮かべます。(あくまでも、たとえ方の一つとしてです)

首飾りはざっくりいうと長い(短いときもあるけど)紐と紐に通された飾り(宝石やガラス玉など)とでできています。

every には何かが続いてゆく(並んだ)、連続したイメージがあります。紐の両端を結んだ1本の「輪っか(チェーン)」を連想して下さい。その「輪」を「全体」ととらえてもOK です。食べ物でいうと1粒1粒のイクラが山になったイクラの固まりのようなもの。それに対して1粒1粒のイクラがeach のイメージです

さっきの真珠の首飾りの話に戻ると1粒1粒の真珠に注目することがeach の概念かな。

つまり、まとめて言うと、「毎日」を「昨日から今日、明日と日々が連続していることに注目して言うとevery になるわけです。

その毎日の中の1つ1つ(月曜日、火曜日、水曜日などとそこを切り取ってみる感じがeach、また食べ物に例えさせてもらうとぶどう一房があるとして一房に注目して言うならevery 、1粒1粒のぶどうに着目するならeachなんです。連続した(つながっている)イメージと真逆ですね。

私は主婦なので、食べ物を使って、例えてみました。文法の解説書には細かい説明が色々書かれていますが、ざっくりとでもイメージで覚えてゆくと良いですよ。特に単語のニュアンスを掴んでおきましょう。

every は全体について言う言葉。家一軒のイメージも可能。
each は(1つ1つ)個別に見るイメージ。家の中を支える柱1本1本を見るイメージ。(極端に言うとですよ)

少しでもお役に立てたら幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2023/12/05 22:18

“each” は「1つ1つ、個別」というところにポイントがあります。



それに対して “every” は個々を見るというよりは、まとまりとして「全体的」に捉えているところにポイントがあります。

そして、”eachday”から”every day” になると “each” にはない「連続」のニュアンスも感じさせます。

以下引用
↓↓↓
https://kiwi-english.net/46128
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2023/12/05 22:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A