プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

レイザーラモンHGのギャグ「ライドオン!」の綴りはどっち?

1. "Right on!"
2. "Ride on!"

こういう文脈では "Right on!" だとばかりおもってましたが、テレビの字幕で「ライドオン」となっていました。僕的には1だと思いますが、本当のところどっちなのでしょうか?

A 回答 (4件)

それをいっているとこを見たことがないのですが、



・Ride on!:「乗っかれ!」
・HG:ハードゲイ

以上を考えると2なのではないかと思われます。


…あまり詳しく突っ込まないでください(^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

レイザーラモンが自分のギャグとかをまわりの人に突っ込まれて、それへの返しとして "Whatever!" とか "Move on!"のようなノリで「ライドオン!」を言っているようです。
"Right on!"かな、と思っておりましたが、おっしゃるように "Ride on!" かもしれないな、と思えてきました。「ばっちこい」との関連からです。「ばっちこい」は野球少年が腰を落として「前からの」ボールに備える姿勢ですが、レイザーラモンのそれは「後ろから」備える姿勢でもあります。同時にそれは、握手が古代においては、「自分は剣を持っていませんよ」というジェスチャーを敷衍した、友愛を象徴しますが、兄弟愛を標榜するHG氏にとってそれはわれわれストレートの人間にとっての握手と等価であります。このように「ばっちこい」が兄弟愛と関連しているとするなら、もうひとつのギャグ「ライドオン」も同様に考えるのが筋であります。だから、「ライドオン」を "Ride on" と見なし、それが一連の遊戯における騎馬戦を示唆していると考えることは極めて自然であると思えます。
貴重なご示唆を有難うございました。

お礼日時:2005/12/16 17:24

#1です。


>お礼のばっちこい!
まじに、きもいっすね><
レイザーラモンは許せますが、ここは顔も名前も分からないのだから、ゆるせません。
普通に、気持ち悪いです。
あと、追加ですが、Right ONって意味分かってます?
ここは、意味合いから考えても2ですよ!

この回答への補足

何時の間にか、回答者さんはアカウント停止になったんですね。やっぱりそうですか>.<

補足日時:2005/12/21 12:49
    • good
    • 0
この回答へのお礼

荒れるのは嫌だから撤回します。
申し訳ありませんでした。
でも回答欄を使って非難するのはいただけませんね。
失礼しました。

お礼日時:2005/12/16 17:59

ライドオン,2のほうだと思いますよ.


意味はそのままでしょうが.
    • good
    • 0

発音だけで言うと、2じゃないかな~って感じます。


あまり意味が分かりませんが(笑)><
    • good
    • 0
この回答へのお礼

セイセイセイ、でもタンキュー!
お礼のばっちこい!

お礼日時:2005/12/16 17:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!