プロが教えるわが家の防犯対策術!

先日、外国の方が"Funky Fresh!"(すばらしい!)と言ってるのを聞きました。funkyとfreshそれぞれを辞書でひいてもこの言葉はのっていませんでした。

そこでお聞きしたいのですが、どうしてFunky Freshで「すばらしい」という意味になるのでしょうか?スラングですか?また、ネイティヴはこの表現をよく使いますか?

A 回答 (1件)

Urban Dictionary(スラング辞典)にはこういう定義があります。


Something that's both funky and fresh
really good, really swell; new and original; a good smell
URL: http://tinyurl.com/87od9

最初の定義のように、both funky and fresh(すてきで新鮮)が原義で、really swell(とっても素晴らしい)という意味を持つようになったと考えられます。

"Funky Fresh"でグーグル検索すると、332千件ですから、かなり使われているのでしょう。ただし、個人的経験(米国在住)では、あまり聞いたことはありません。もっともこれは単に交際範囲が狭いだけなのかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スラング辞典おもしろいですね!さっそくお気に入りに登録しました(笑)funky and freshがもとなんですね~。勉強になりました。

回答ありがとうございました。Funky Fresh!

お礼日時:2005/12/27 10:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!