プロが教えるわが家の防犯対策術!

Music in your country is quite smilar to music in my country.が正解なのですが、この場合to music のmusicは代名詞に置き換えなくてもいいのでしょうか?例えば置き換えた場合、oneとthatの違いは名詞を数えられるかどうかで決まるのでしょうか?

A 回答 (4件)

この場合、oneでもthatでも、他のどの代名詞でも置き換え不可です。


oneは見た目通り、数える名詞にしか使えませんし、thatはtheの付いた名詞を受ける代名詞です。
無冠詞の数えない名詞を受ける代名詞は残念ながら無いんです。ですから繰り返すか、意味に支障をきたさなければ省略する場合もあります。本文では、musicを省略すると訳わかんなくなりますから省略できません。

省略できる例:
I prefer white wine to red wine.
または
I prefer white wine to red.
    • good
    • 0

 it で置き換えることはできません。

it だと,music in your country 全体を受けることになります。it で完全に限定されるため,さらに in my country と限定するのは不可能です。
 that だと,the music の代わりという感じになり,music を in my country によって,the music としていませんので,music を繰り返すしかないと思います。the music in your country に対しては that in my country でいいでしょうし,music を具体的なものとして,可算的にとらえ,the one in my country も可だと思います(music はかなり不可算性がつよいですが)
    • good
    • 0

Musicという単語をひとつの文で2回出すのは、あまりスマートな文ではないと思います。

これが正解なんですか。

私もthatでいいと思います。なんら問題ないと思いますが。
またはit でもいいと思います。
Music in your country is quite similar to it in my country .

一般てきな言葉で、代名詞を使えなくてもう一度単語を言い直さなくてはいけないという例は聞いたことがありません。
oneを代名詞として使うのは、既に出ている通り。数えられるものの時だけですね。
    • good
    • 0

このような場合、私はthatを使えると思うのですが、本当に使えないんでしょうか。


もし使えないとすれば、"music in my country"を、ちょっと強引ですが思い切って"ours"とする手もあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!