プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

バースデーカードを書くのに、タイトルのような文章は間違ってないでしょうか?

さらに「太郎より、花子へ」
と入れたい場合は
To Hanako from Taro
で大丈夫ですか?
何か良い言い回しがあれば教えて下さい。

A 回答 (2件)

アメリカに37年半住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

Happy 20th Birthday(ひとつの単語)!!で良いです。

This is my Happy 20th Birthday card for Hanako
From Taro

と話し言葉的表現でも良いですよ。

私はどちらかと言うと、一般的な、市販カード的な表現よりも自分を気持ちが書かれたカードの方がうれしいです。 なぜって、社交辞令的な感じよりもやはりその人の個人のフィーリングを表したカードの方が「本物」と感じるからです。

ですから、

Your 20th Birthday makes me happy because I know you are very happy on this day!!

This card is very special and from me to you on your 20th Birthday!!

I hope this card will bring you one more happiness because it is your 20th Birthday.

Please take this card as a part of my wishes for your 20th Birthday. Happy Birthday, Hanako!! from Taro.

This card is just a card but I put all my wishes in this card for your 20th Birthday!!

This card wishes you the very happiest birthday and very word I write in this card is with my wishes. Happy 20th Brithday, Hanako!! from Taro

と言う具合ですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

たくさん例を挙げていただきありがとうございました。アメリカに37年住んでいる方からのアドバイスとしてとても参考になりました^-^

お礼日時:2006/04/03 10:14

いいと思いますが、親しみを込めて



Happy 20th Birthday, Taro!

として、カードの右下に Hanako でいいと思います。

Congratulations on your 20th birthday!
「はたちの誕生日おめでとう!」などもいかが?
以下はよくカードに書いてあるフレーズ。
「誕生日おめでとう。いいことがたくさんありますように!」
○Wish you a very happy birthday and many happy returns!
○Wish you a happy birthday and lot more to come!
○Many Many Happy Returns on the day!
○Wish you a many happy returns of the day and all the best for your future.
    • good
    • 3
この回答へのお礼

例を挙げて回答してくださりどうもありがとうございました!おかげ様でよい手紙が書けそうです。助かりました。

お礼日時:2006/04/03 10:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています