時・条件を表す副詞節の中の動詞の時制が、未来を表すときには現在形になるというのは理解できるのですが、たとえば、「明日、彼がここに来たら」という文を書くときに、
「If he comes here tomorrow,」
と書く代わりに、
「If he is going to come here,」や
「If he will come to here,」や
「If he is coming here,」
と書くことはできるのでしょうか。
また、もしできるとしたらどのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
英語の時制に未来形はないですよね。
未来を表す表現を用いることで未来形のように感じると、自分は思っています。だから、副詞節では未来を表す場合でも現在形を用いるという文法規則が、今一つ自分には納得できません。「明日、彼がここに来たら」という仮定を単に述べるだけなら、現在時制で特に問題なしだと思います。If he is going to come here tomorrow, (もし彼が明日ここに来ることになっているのなら)
何かの理由(原因)があって、彼がここに来ることになっているというイメージがあります。
If he will come to here tomorrow, (もし彼が明日ここに来るつもりでいるのなら)
彼にそういう意思があるのかというイメージがあります。
If he is coming here tomorrow, (もし彼が明日ここに来ることになっているのなら)
彼が来ることが既に決まっているというイメージがあります。
自分が持っている未来を表す表現のニュアンスを以下に投稿しています。ただ、自分がそういうニュアンスを持っているだけで、実際、ネイティブが同じような感覚を持っているかどうかは知りません。^^;
[教えて!goo] 未来進行形について
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2182292
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2182292
No.2
- 回答日時:
ほぼ同じ意味で書き換える事はできないでしょう。
"if he will~"と書いた場合、
「明日、彼がここに来たら」
ではなく
「明日、彼がここに来る気があれば」
という感じの意味になると思います。
他の2つはtomorrowと共に使う事はできないと思います。
No.1
- 回答日時:
興味深いテーマですので、正確を期してお尋ねします。
たとえば、「明日、彼がここに来たら」という文を書くときに、
「If he comes here tomorrow,」
と書く代わりに、
「If he is going to come here,」や
「If he will come to here,」や
「If he is coming here,」
と書くことはできるのでしょうか。
⇒
たとえば、「明日、彼がここに来たら」という文を書くときに、
「If he comes here tomorrow,」
と書く代わりに、
「If he is going to come here tomorrow,」や
「If he will come to here tomorrow,」や
「If he is coming here tomorrow,」
と書くことはできるのでしょうか。
と理解してよろしいですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 以下の文章の文末のthanについて教えてください。 このthanは接続詞で後ろのplannedは、( 1 2023/01/02 11:39
- 英語 不定詞の副詞的用法について 形容詞か動詞を修飾しているかの見分け方を教えて下さい 例えば They 2 2022/08/07 18:06
- 英語 未来なのにwillを使わないことについて 3 2023/06/26 10:48
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 直接法の助動詞にwouldはありですか? 2 2022/08/19 22:31
- 英語 意味を教えてください 6 2022/09/25 09:40
- 英語 英語教えてください 4 2022/09/09 00:26
- 英語 提示文の構造について 2 2022/07/15 10:27
- 英語 Here is (the place) where〜 「ここは、〜の場所である。」と上の英文は訳され 2 2022/08/23 23:12
- 英語 He is singing as though he were drunk. 5 2022/04/23 11:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
時代背景が古い。 時代背景が新...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英語のメニュー表記
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
Blanket POとは?
-
moderate と modest
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
"一括"って英語では?
-
「temporal change」と「change...
-
途中で・途中に 違いは何ですか。
-
「なっちゃう」の意味を教えて...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
I hope you are doing well
-
英語で「早く金曜にならないか...
-
there is goingとはどういう意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
英文メールのxxってどういう...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
「これでもかというほど」の使...
-
恥ずかしながら… を英語で言う...
-
社是って英語でなんていうんで...
-
moderate と modest
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
How sweet of youとは?
おすすめ情報