アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Today cars are so much()that we assume everyone has one.
かっこには
taken for grantedがはいるみたいです。
どうしてtaken it for grantedではないのでしょうか?
熟語で覚えていたのはtake it for grantedでした。

A 回答 (3件)

略式では it を省略することもあると書いてありました。



また、☆take it for granted の it の部分に人や物
がくる場合もあるので、いつも ☆ とは限りません。簡単な例だと、

 We take cars for granted.

これを受動態にすると、

 Cars are taken for granted.
    • good
    • 3

 take it for granted that ~の it は形式目的語で,that 以下が真の目的語になります。

すなわち,take O for granted「Oを当然のことと思う」の O が「~ということ」という that 節になると,it という形式目的語に置き換え,あらためて that ~を最後に置いているのです。

 このように,take it for granted that ~は,take O for granted がもとになっており,Oが単なる名詞の場合は take O for granted を用います。

 ここでは,take cars for granted「車を当然のことと思う」が受動態になり,cars are taken for granted で「車はあって当然の存在だと思われている」のような意味になります。

 そして,これを so that 構文に組み込んで,「車はあって当然のものと思われていて,誰もが車を持っていると決め込んでしまう」となります。so that に組み込むために,much という副詞を用いて,so much taken ~としています。

 このように,この that は so that 構文の that であり,take it for granted that の that ではありません。
    • good
    • 1

ランダムハウス英語辞書では


「(話)ではitを省くこともある」と書いてありますが、それよりも、受動態になっているためでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!