プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語みくじを引いたのですが私はgood で小吉でした。
作る人によってちがうのかもしれないのですが
それぞれはなんと訳されているのでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Wikipediaって結構、日本語のことも載っていますよ。


ご参考に。

Omikuji - Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Omikuji
    • good
    • 9
この回答へのお礼

大変役立ちました。日本語をWikipedeaで検索したことがなかったので今後使えそうです。ありがとうございました。

お礼日時:2007/01/28 21:58

おもしろいですね。

回答ではないのですが、私が「小吉」をもらった時には神社の人が「かわいい吉です」と教えてくれたので、「good」とか「average luck」だと、今ひとつ、そのニュアンスが伝わりにくいと思います。「かわいい」というのは、その職員の主観だったのかもしれませんが、私なら「small luck」とするかも(「little luck」だと、「あまり運がない」という、よく使う表現になってしまうので)。
    • good
    • 2

このような訳もありました。


 大吉 Best Luck      
 吉 Good Luck
 中吉 Average Good Luck
 小吉 Average Luck
 半吉 Half Luck
 末吉 Lucky in the End

また、東大寺ではこのようになっているそうです。
大吉 Best Luck
吉  Good Luck
半吉 Half Luck
小吉 Fair Luck
末吉 Late Good Luck
末小吉 Late Fair Luck
凶  No Luck
    • good
    • 6
この回答へのお礼

お寺や神社によっていろいろあることも勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/01/28 21:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!