プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

年齢の40代を英語で訳した時、数字をいれた略語の表記はあるのでしょうか?調べたところ数字を使わないone's fortiesというのしかわかりません。
1940年代だと「40's」となるように「40○○」みたいな表記があるなら知りたいです。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

40代を40ys と書くというのですか?そういうのは今まで見たことがありません。



実際にどれが一番一般的か検索してみましょう。
20代を例にして
"in their 20's"
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%2 …

"in their 20s"
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%2 …

"in their 20ys"
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%2 …

この検索結果からしてもysをつけるというのは間違いではないかと思われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

続けての回答、ありがとうございます!

参考のページもなるほど、です。
知人はなぜysと言ったのかは謎ですが(聞き間違い?)
とにかくone's 40'sで大丈夫そうですね!

ありがとうございました。

お礼日時:2007/08/03 19:20

#2欄で指摘してくださっているように、年齢の場合は必ず「誰の」が入りますし、西暦の場合は必ず「the」が入るので、「誰の/the」が聞き取れさえすれば絶対に混同しません。



例:She did it in HER 40s.(彼女は40代で、それを成し遂げた。)
She did it in THE 40s.(彼女は40年代に、それを成し遂げた。)

尚、「's」と書く人はネイティヴに凄く多いのですが、変だなあと思っていたところ、ネイティヴのイギリス人が、そういう場合は「'」を入れないものだと言っていました。ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
混同しないという事で、より安心しました。

「'」はネイティブだと入れないものなのですね。
日本で目にするのは入っているものが多い(あくまでも私の主観ですが)のでなんとなく入れるものだと思ってました。

ありがとうございます。参考になりました!

お礼日時:2007/08/03 19:27

こちらに例文がいくつか出ていますが、40'sもしくは40sという書き方でいいのでは。


http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%91% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、ありがとうございます。
40'sだと思っていたらそれは1940年代、40代なら40ysだよとの指摘があったのですが辞書関係で調べても見つからず、調べ方が悪いのかな?と思っていました。
40'sでも正しいようですので、分かりやすいですしそのままを使ってみようかと思います。
どうもありがとうございました!

もし、40'sと40ysの使い分けがお分かりになる方がいましたら(口語的、文語的、など)是非知りたいので引き続きよろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/08/02 22:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!