以前、僕の学校のALTが学校を去られる際に僕の学年全員に共通の手紙を書いてくださったんです。
そこで、僕は英語が好きな身ですから前文和訳に挑戦してみたのですが、ひとつ、よく意味のわからないところがありました。
「You all try hard and put in lots of effort even when you think it's hard.
So don't worry or be nervous of or when you make mistakes that's how we learn!
So just keep trying if you want to learn,you will,it'll take practice and don't get stressed!」
上の文章の"So just keep"~"don't get stressed!"の部分です。
そのなかでも、"you will,it'll"の適訳が全く分かりません。
技能不足で非常に申し訳なく思っておりますが、どうかよろしくお願いいたします。
No.4
- 回答日時:
他の方々とは、ちょっと違う解釈です。
まず、最後の行ですが、本来なら「So just keep trying if you want to learn. You will. It'll take practice and don't get stressed!」と3つのセンテンスに分けるものだと思うのです。ただし、日本語でも慣れた人だと句読点があいまいになるように、英語圏のネイティヴだと、このように、コンマで区切ってしまうことは、よくあります。
さて、私の解釈では;
So just keep trying if you want to learn.
なので、学びたいのであれば、とにかく努力し続けて。
You will (keep trying).
あなたなら、きっと、努力し続けますよ。
To keep trying will take practice and don't get stressed!
努力し続けるという作業は練習(慣れ)を要します。ストレスにならないようにね!
です。
ちなみに、訳の丸投げは、本来、禁止ですね。次回からは、ご自分なりの解釈を書いておかないと削除される可能性がありますのでご注意を。
it=to keep trying
となるのですね。なるほどです!
丸投げの件、誠に失礼いたしました。
以後注意致します。
僕としての見当とはすごくかけはなれていたので、皆様には感謝いたしますm(_ _)m
No.2
- 回答日時:
So just keep trying. だからやり続けてごらんなさい。
(命令文にjustをつけると「~してごらんよ」というぐらいの意味になります。)
If you want to learn, you will. あなたが学びたいと思えば学べるよ。( willの後にlearnが省略されています。)
It'll take practice and don't get stressed.
それには練習が必要だけど、重荷に感じずにやりなさい。(軽く考えてやってごらん。)
というぐらいではないでしょうか。上記のように切って考えてみるといいですよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
簡単な英文の訳を教えてください
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
英語についてです。before long...
-
トト アフリカ歌詞のThere's=...
-
「熱くて辛いスープ」はどう言...
-
You're as beautiful as ever.
-
「人民の、人民による、人民の...
-
健康のため、吸いすぎに注意し...
-
every which way but loose
-
Dove Cameronの新曲Lazy babyの...
-
ポレポレ38
-
CNNの記事について質問があります
-
I hope we can meet up
-
referendumとpoll, surveyって...
-
“ルララ”をアルファベットで表...
-
Not that I know of の意味を...
-
alreadyの使い方
-
thoseの意味が理解できません
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
crash blossom
-
See you soon.って?
-
英語についてです。before long...
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
教えてください
-
過去の不規則な習慣について質...
-
Happiness is an attitudeとは
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
was to be seen と was seen ...
-
following が示す内容に混乱し...
おすすめ情報