英語の疑問文で、haveが先頭に出てくる場合の解釈を教えてください。(have toや完了形以外)
ナルニア国物語を読んでいて文法解釈がわからないhaveを使った疑問文が出てきてたので、教えていただけませんでしょうか。
文は以下のものです。
「"(略) And there's another thing too. Has anyone the least idea of the way home from here?"」
引用元: The CHRONICLES of NARNIA, 2nd book, The Lion, the witch and the Wardrobe. p68.
疑問文でhave toでもなく完了形でも無いと思うのですが、通常のhaveの使い方なら、疑問時はdoes anyone haveになります。この場合はどのように解釈すればよいのでしょうか。
ロイヤル英文法も引いてみたのですが、妥当な解釈を探し当てられませんでした。
よろしくお願いします。
回答(6件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
ハリーポッターの映画で、お金持ってないよという意味で
I haven't money.
とハリーが言ってました。たぶんイギリス式でしょう。
この回答へのお礼
おっしゃられるようにイギリス式のようです。
しかし、米語と英語が混じると、良く混乱してしまいます。意味はわかるんですけど・・・。
ご回答ありがとうございました。
No.5ベストアンサー20pt
イギリスに通算10年、今は往復しながら生活しています。
ナルニア国物語は、英国の古風な言い回しで書かれています。読んでいるとひいおじいちゃんとか曾おばあちゃんが話しているような感じ。あるいは日本語なら明治とか?伝わるんだけれど古臭いっていうか昔懐かしいというか。さらに中上流階級の由緒正しい言い回しで。
You have a dog. の疑問文は、Have you a dog? というのが当時は一般的でした。
今でも、Do you have a dog? というのは、ちょっと違和感があります。所有の意味のhaveは、've got が代替していて、疑問形は、Have you got a dog? になります(人称代名詞は不問)。米語も「持つ」という意味では、haveの代わりにgotが代替してきているようですね。
懐かしい!wardrobeを思わずどきどきしながら開けちゃいますね!
この回答へのお礼
イギリス往復生活とはすばらしいですね!!
しかし、have -> 've got -> Have you got a dog? は、教えてもらうか、イギリス英語に漬かっていないとなかなか気づかないと思います。
米語でも、have -> got になってきているなど、英語圏で生活されている方からの情報は本当にありがたいです。
ありがとうございました。
あと、久しぶりにwardrobeは中に入っても扉は完全に閉めないでくださいね? LuやEdが言っていたように、wardrobeに人を閉じ込めることほどばかげたことはありませんから。
No.4ベストアンサー10pt
皆さんおっしゃる通り、(古めの)イギリス英語です。
have to も、普通は Do you have to, don't have to です。
have not to と堂々と書いている参考書もありますが、これも古いイギリス英語です。
ただ、「ちっとも知らない」という誇張表現の
haven't the slightest[least] idea は慣用的に英米・現古関係なく用いられます。
この疑問文も「誰か、帰り道を少しでも知っている人はいないのか」
という修辞疑問的な表現ですので、同じように用いられているのかもしれません。
この回答へのお礼
なるほど。単純に英米の違いだけとは言い切れないのですね。示してくださった慣用句を起点に、そのあたりも勉強させていただきます。
ありがとうございました。
イギリス英語ですね、年配の方は良くご存知です
http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/C …
最近は、学校の先生も知らないかも???
この回答へのお礼
参考ページまで示してくださってありがとうございます。参考にさせていただきます。
イギリス英語だと思いますよ。
wikipediaより
be 動詞と、古風なイギリス英語における所有を表す have は do を使わずに主語と倒置させて疑問文を作る。
例: Are you a swimmer? 「あなたは泳者ですか?」
例: Have you a pen? 「ペンを持っていますか?」(古風なイギリス英語のみ)
has anyone the least idea?
ですからthe least ideaの所有を表すhaveというわけです。
僕(30歳)が学生の頃には教科書に載っていたような気がします。
この回答へのお礼
なるほど。古風なので最近の教科書や参考書では、あまり言及されていないということですか。では、私たちが英語の文を書く場合には使わないほうが良いのですね。気をつけます。
ご回答ありがとうございます。
確か、Have動詞って、一般的なDo you have・・・以外に
Have you・・・というBe動詞的な使い方も正しくはないが良く使うと
習いましたので、普通の言い回しでは?
この回答へのお礼
他の方もおっしゃっていますが、古いイギリス式では良く出てくる表現のようですね。ご回答ありがとうございます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


