プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

まず読み方もわかりません(^^;
意味もよくわかりません.

どなたか教えてください!!

A 回答 (5件)

こんばんは。



あながち「融媒」と言う表現も間違いではないのかも知れません。
「融媒」は工学系の学会で使用されています。意味は「触媒」と同じです。

「○○酸化物融媒下…」というタイトルの論文がありましたが、これの英訳は
「The catalytic effect of ○○ oxides …」となっていました。
うち、「catalytic effect」は「触媒効果」と訳せますので、 これからも
「融媒」=「触媒」と言えます。

因みに、触媒とは他の物質の化学反応のなかだちとなって反応の速度を
速めたり遅らせたりする物質のことで、自身は化学反応はしません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な返信,ありがとうございました.
またお世話?になるかも知れませんので,よろしくお願いします!

お礼日時:2003/02/19 09:30

「触媒」・・・しょくばい、と読みます。


意味は、それ自身は、化学的変化をせず、他の物質の化学的変化の
速度を変える力のある物質のことをいいます。

例えば、水素と酸素の混合の気体に、白金黒を入れると、
直ちに反応して、水ができます。
水素と酸素の気体のままでは、直ちに水は出来ませんよね。
この場合の白金黒のような働きをするものを、触媒、といいます。
この例のように、それ自身は変化しないように見え、しかし反応速度を増加させる働きがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました.
多少わかったような気がします.
勉強になりました!!

お礼日時:2003/02/19 09:27

しょくばい、と読み、


ある物質が化学反応するときに、その反応を助ける働きをするものです。
    • good
    • 0

職業柄、「溶媒」「触媒」などの言葉は使いますが、「融媒」はないですね・・・


goo辞典でも該当する言葉はないみたいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「触媒は,反応の過程で反応物と共有結合や非共有結合を形成する」
この文章は間違いなんでしょうか?

ごめんなさい.知識が全然無くて・・・(^^;

お礼日時:2003/02/18 22:26

「触媒」の誤植という可能性はないですか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返信,ありがとうございました!!

「融媒」じゃなくて「触媒」でした.

お礼日時:2003/02/18 22:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!