プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

このサイト、教えてgooで質問(英語・・・)をすると、ほんと何時間もしないうちに回答が得られる訳ですが、その中でも今回英語について聞きます。

1.どうやって勉強すれば英語が話せますか?
2.TOEICの対策はどのようにやったらいいですか?
3.差し支えなければ、高校時代は(英語に関して)
  どんな勉強・どんなことをしていましたか?
4.普段の授業で注意して聞くべきところは何?

以上、多数の意見お待ちしております!!

A 回答 (4件)

まずは目的をはっきりさせることが必要ね♪



英語ができるようになりたい♪って言う人は多いけど、英語ができるって、どういうことなの?と聞いて答えることができる人は少ないのよね♪

会話だったら、日常会話レベル? それともビジネスレベル? 書くことだったら、ペンパルとメ-ル交換したいの? それとも、英語でレポートを書けるようになりたい? そうだとしたら、どんな分野を専攻しているんすかー?

というように、もう少し範囲を狭めないと、1に関しては何からアドバイスしたらいいのかわかんないわー☆

2は、本屋に行き、それ向きの対策本やソフトを買って、ひたすら練習問題をこなすしかないんじゃないのかな☆ 要は、頭ではなくて、身体に試験問題の傾向を叩き込むことを努力すれば、ある程度の点数は取れるのではないかと思いますー☆

3と4は、adminsさんが高校でどの位英語の成績が良いのかということと、英語の勉強は大学受験に勝ち残る為なのか・・・補足した方がいいと思うよ♪
    • good
    • 0

回答を読みました。


わたしの誤解だったようで、失礼いたしました。



2については、
私はトフルゼミナール篇の徹底攻略シリーズの文法と単語を買って電車の中で見たり、聞いたり。

わたしは社会人ですが、いいツボを抑えているとおもいました。

3.については、当時はスチューデントタイムスを読んでいました。いまは、週刊STを購読しています。

4.わたしは社会人ですが、授業はjust授業と思ったほうがよいでしょう。
テレビよりも週刊誌の情報が古いように、週刊誌よりも単行本の情報が古いように、教科書の情報というのは最低でも10年ぐらいは現在と乖離があるように思います。

たとえば、姉のことをエルダリーシスターと言ったら、イギリス人にそれは年寄りの女兄弟のことだと指摘されました。そのように学校で教えることが間違っていることは多々あること。そんなことにかまっていたってしょうがないですよね。

つまり、
学校の勉強と外人と接して英語で話しをすること。
このふたつを車の両輪のように両立させていければ理想ではないでしょうか。

因みに、私は中学校の英語教材をつくる仕事をしたのですが、その仕事をしたあと、外人と英語でしゃべるときに口から英語がスラリとでてこなくてこまりました。

授業はある意味テストのための勉強とわりきってしまうのもいいのかもしれません。

以上、ネイティブで、いまだに長島茂雄の英語レベルとあんまりかわらないオッサンの意見でした。

失礼いたします。
    • good
    • 0

とにかくたくさん読みました。



大学で研究室に配属になり、英語の研究論文を読み(読まされ)ましたが、はじめは、A4×10ページに2週間ぐらいかかってましたが、50報ぐらい読んだあたりから、ほとんど辞書を引かずに読めるようになりました。

また、日本語に翻訳された小説を読み、もとの書き方が気になったので、原書を読み(辞書をひきひき、だいぶ時間をかけて読み、)もう一度日本語のほうを読み、……としていたら、辞書を引かずに読めるようになりました。(高校3年の時)

ちなみに、「アルジャーノンに花束を(Flowers for Algernon)」という本です。
    • good
    • 0

1.自分は英語が話せないと思わないこと。


HELLOと喋れれば、それで会話は成立している。英語は喋れている。なのに、英語が話せないと自分では思っている。それが問題です。
英語を喋る場合は、難しいことを喋ろうとせず、英語で話すもとになる日本語のレベルを落としてみることが重要だと思います。
2.3.4.については、質問者のレベルが分からないので、いいようはなかなかありません。

ただ、普段から英語に接していること。そして、英語を日本語に訳す習慣から脱皮することが上達の早道だと思います。



ところで、
「このサイト、教えてgooで質問(英語・・・)をすると、ほんと何時間もしないうちに回答が得られる訳ですが」という発言については、ちょっと…。

みなさんの好意で、英語で困っている質問に不特定の方の篤志で回答が得られている。そういうことだと思うのです。
ですから、有料の翻訳者に発注しなくてよかった。というような形で質問が出されるのは勘違いだと思うのです。

ですから、お礼や補足などで回答していただいた方への感謝の気持ちを表明することが重要。

今後とも、このサイトですばらしいコミュニケーションが続くことを祈っています。

この回答への補足

レベルですか・・・どうやってレベルを表現したらいいかな? うーん、テストで言うと、100点満点中、74点の私です。
「「このサイト、教えてgooで質問(英語・・・)をすると、ほんと何時間もしないうちに回答が得られる訳ですが」」のことですが、これは、翻訳を頼むとか有料・無料問わず、助けになってくれる人がいるなんてうれしいことだなって感じで書いたつもりです。 表記方法で誤解を招いてすみませんで。

補足日時:2003/04/02 11:36
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!