プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

中国語の方向補語について質問です。私は中国語の方向補語を以下の3つのタイプで理解しています。それぞれのタイプで 1、完了の了(文末の了ではない)、2、一会儿などの動詞の後ろから修飾する語 はそれぞれどの位置に置けばいいでしょうか?
TYPE1 V+(目的語)+来/去
TYPE2 V+W+(目的語)
TYPE3 V+W+(目的語)+来/去
(Vは動詞、Wは方向補語で、上、下、起、回など)

A 回答 (3件)

不定期に巡回してくるので、回答も不定期になることをご了承ください。


さて、
「TYPE1→目的語あり」の場合、一般的な文と同様ですが、単純には
最後に「了」が付くのが一番安定した文になります。

また、方向補語に関しては、「V+(目的語)+去/来+了」という形もあり、その方が普通の場合もあります。例:「回家去了」のような場所が目的語の場合

また、どの場合でも、最後に目的語が来て文が終わる場合には、数量が指定された名詞などのように、特定された名詞を目的語にする必要があると思います。
一般に文の途中に「了」があって、その後ろや前にある文成分に固有性や特定の度合いが少ないと、文としての安定感がなくなります。
その意味では、なるべく文末に「了」を置くのは安全策になりますね。(笑)

結局のところ、他の成分を含めてそれぞれの重み(意味、ニュアンスなど)が文にどういう影響を与えるのかを考えないと、なかなか単に文成分の属性(目的語や補語、名詞や副詞などなど)だけで、位置関係を決定することは難しいです。
文法的に解析すると同じに見える2つの文で、片方は問題ないけれど、もう一方は「文としておかしい、そうは言わない」ということがよくあります。
まあ、それは方向補語だけに関係することではないんですが、混乱をさせてしまったら済みません。
    • good
    • 0

> まず、目的語がある場合、「了」は文末にしか置けません。



この点については、大事な点を書き忘れておりました。

「複合方向補語」を用いる場合には、目的語があると『了』は文末にしか置けない。

ご質問にある分類では「TYPE3」のものです。
補足にお書きになられている文は複合方向補語を用いていません(「TYPE1」あるいは「TYPE2」)ので問題はないですね。
失礼いたしました。

この回答への補足

ありがとうございます。私も回答内容を少し読み間違えてました。すみません。TYPE3のみの回答でしたが自分の手元にある例文も考慮して、まとめると了の置き場所に関しては(完了の了と文末の了が混ざってますが)
TYPE1→ 目的語あり:V+了+(目的語)+去/来 なし:V+去/来+了 (またはV+去/来+了+(目的語)、or V+去/来+(目的語)+了)
TYPE2→ V+W+了+(目的語) or V+W+(目的語)+了
TYPE3→ 目的語あり:V+W+(目的語)+去/来+了 なし:V+了+W+去/来 or V+W+去/来+了
になると思いますが、あってますか?TYPE1ではV+了+去/来 の形の例文が見つからなかったので目的語があるかないかで分けました。

補足日時:2010/07/28 15:51
    • good
    • 0

まず、目的語がある場合、「了」は文末にしか置けません。


目的語がない場合、動詞(「V」)の直後にも、述語+補語(「V+W+来/去」)の後ろにも置けます。

時量補語である「一会儿」は動詞の後ろですから、目的語がない場合は一番後ろでしょう。
目的語がある場合は、目的語の前に置くことが多いと思います。
目的語が「一会儿+名詞」の形は、「学→三年(的)漢語」と同じ構造です。

この回答への補足

回答ありがとうございます。
まず、目的語がある場合、「了」は文末にしか置けません。>
他一个人走回了家。
我寄了一封信去。
我寄去了一封信。
などの例文が私の使うテキストに書いてあります。(そこで一般的な場合について了の置く場所を整理したくなったのです。)

補足日時:2010/07/28 09:29
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!