プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランス語で分からないこと
Y-a-t-ilという文頭に来るのがよくわかりません。
Y-a-t-il quelqu'un qui parle japonais?
で日本語の分かるヒトいますか?という意味に
なるようです。解説をお願いします。

A 回答 (2件)

Il y a ~ は、英語で言う there is ~ といったところでしょうか。



Y a-t-il は、その倒置疑問文です。

倒置したら Y a-il となりそうだけど、発音しにくいので t をいれます。

Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle japonais? とも言いかえられます!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変、勉強になりました。
どうも有難う。

お礼日時:2010/10/29 21:03

Il y a を疑問文にした.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも、有難う。

お礼日時:2010/10/29 16:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!