A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
poulinとplein(沢山の)のしゃれでしょうか?
ありがとうございます!
poulain と pleinは確かに似ていますね。
それにしては、敢えてpour deux(2人分)としているのが少し引っかかりますが、そのあたりはあまり深く考えなくてもいい部分なのかもしれないですね。
No.1
- 回答日時:
最後を pour deux じゃなくて、pour l'autre にするほうが普通で、わかりやすいと思うけど。
Le poulain parce que quand il y en a poulain, il y en a pour l'autre !
(quand il y en a pour l'un, il y en a pour l'autre).
「一人分あれば、もう一人分もあるから。」
まあ、あんまり考えないでね。
単なるダジャレだから、理屈に合うかどうかじゃない。
ありがとうございます!
確かに、poulainというチョコレートの会社のサイトに、pour l'autre 版が載っていました。
quand il y en a pour l'un, il y en a… という表現自体に慣れている母国の人にとっては、割とすぐにピンとくるなぞなぞ、ということなんでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の動詞について 1 2022/05/23 22:20
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 17:15
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でなんというのか教...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で困ってます!!
-
Pierre aime-t-il le café ? ピ...
-
フランス語を教えて下さい!
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で「良い天気」など...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語単語の意味
-
以下の文章に出てくる「en」の...
-
フランス語で「犬」
-
フランス語熟語の意味
-
Pas de whisky pour Méphisto ...
-
下記のフランス語はどう和訳す...
-
Veiller à ce que les individu...
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
このフランス語の訳はどうなり...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Viaは女性名詞なのに, 何故il?
-
フランス語を教えて下さい!
-
翻訳機能だとおかしくなってし...
-
Pierre aime-t-il le café ? ピ...
-
フランス語で'(アポストフ)の付...
-
フランス語でなんというのか教...
-
フランス語の詩の日本語訳を探...
-
中国からのスパムメールなんで...
-
フランス語で分からないこと
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で「犬」
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語で虹色の雫
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語で「愛を込めて感謝...
おすすめ情報