プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いつもガーデニングをしているご近所さんに”精が出ますね”と声をかけたいのですが、何かよい言い方はありますか?

A 回答 (4件)

 Your flowers look so happy.「あなたの花は、非常に幸せに見えます。



You have a beautiful yard.「あなたは、美しい庭をお持ちです。」ビューティフルという時に両手を広げ、声を大きくする。

I wish I had your energy.「あなたほどエネルギーがあったらと思います。」

I wish my garden looked like yours.「私の庭があなたの庭のように見えたらいいんですが」

That's what I should be doing.「私もそうしなくちゃ」(精が出る)に近いかも、、、

 まあこう言ったものを「日替わり」で月曜から金曜まで言って、土日はお休みにしないと、また来週もありますから、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。精がでますねだけでは、しょっちゅう会うのに間が持ちませんね。色々な方法で誉めれば、会話も弾みそうです。

お礼日時:2011/06/07 11:08

こんにちは、ガーデニング等の所謂「植物栽培」に”精が出ますね”と言う場合は、have (a) green fingersという表現があります。



Beautiful. You have green fingers.(すばらしい(庭だ)! ガーデニングがお上手ですね。)

ちなみにこの言い回しを検索してみたら、Code 46 (2003)という映画で使われていたようで、映画のセリフとしてヒットしました。 映画のセリフといっても全然気障な言い回しではなく、ごく普通の日常会話的な言い回しです。

Green fingersの英和辞書の解説
http://ejje.weblio.jp/content/green+fingers

オクスフォード英英辞書ではinformal、つまりカジュアルな表現と解説されています。
http://oxforddictionaries.com/definition/green+f …

映画での使用を解説したページ。(検索して偶然見つけたものです。)
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/code46.html

ご参考までに、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。これを見て伴侶があーそれどっかで習ったと思い出しました。一度は色んなことを習っていてもほとんど思い出しませんね。

お礼日時:2011/06/07 11:13

I see you're taking good care of your garden as usual.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/06/07 11:16

直訳すると、


Working hard, aye?
(ちょっと、カナダ風)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Ayeは方言ですか。かっこいいですね。

お礼日時:2011/06/07 11:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!