アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I would love that, we will work something out.

の後半部分、we will work something out. の意味、ニュアンスを教えてください。

私の送ったメールに対する返事です。
「難しい状況だけど、本当にまた会いたい。」と送りました。

前半部分は「ぜひ会いたいね」という意味だと思うんですが、
後半がはっきりと分かりません。

どなたかお分かりの方おられましたら、よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

直訳すると「私はそれ(また会うこと)を大歓迎する。

私たちは何かを工夫するだろう」ですから、「私も賛成。お互いに、なんとかして会いたいね」くらいに捉えてください。下記もご参照ください。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/work+out/UTF-8/
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

少し前向きなニュアンスだと分かり嬉しいです。

お礼日時:2011/07/25 09:07

後半は何とかしよう(難しい点を解決して実現する方法を考えよう)というというような意味です。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

何とかしようと思ってくれてると分かり、安心しました。

今後も宜しくお願いいたします。

お礼日時:2011/07/25 09:09

会えるような機会を作ってみるよ、ということだと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!