アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

TVで大リーグを見ていると、得点・アウトカウント・ボールカウントなどが映されます。(日本でも同じです)。
1out, 2outs はいのですが、0(zero) out と 0 outs (つまり、ゼロは単数か複数か?ということ)、どちらが正解ですか? TV局によって二通りあります。
英文法はもう忘れましたが、ご存じの方、ご教示下さい。

A 回答 (3件)

序論ですが:


ゼロという数字の数を数えるという意味ではゼロは数えることが出来ます。冠詞 "a" を付けたり、zeros と複数にしたり、動詞を複数形にしたりします。

When a zero is added to a number, the result is the same number.
Any number followed by 13 zeros is a multiple of ten trillion.
How many zeros are there in a million million?

さて本論:
野球でも無論そのようなことがありますが、野球で特殊なのはアウトになった人がいない時に、there are no outs あるいは there are zero outs と言います。
When there are zero outs and runners on 1st and 2nd and the ball is hit to the pitcher where should the throw be made?
これは、誰もいないと言うとき
There are no men here.
と複数で言うことがあるのと気分と同じです。複数を打ち消す方が意味がはっきり伝わるという気分なのですが、お分かりいただけますか? (there are no man here. とは言いません。there are no one here. とは言うのですが...) 難しいかな...

無論 this was a dead ball and no out should be recorded, there is no out など単数で言う場合はあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう存じました。よく分かりました。

お礼日時:2012/09/16 14:43

zeroは文法的には複数とみなされます。

数字としては単数です。

1.数字としての扱い
ゼロとは何かを計算する時に+と-の間に位置するポイントを意味するか、何かのもっとも低い値を意味することですから、単数になります。

2.文法的な扱い
例えば下記のような文章があったとします。
・She had no children.(彼女に子供はいない)
・Ten people were injured but luckily none were killed.(10人ケガしたが死んだ人間はいない)
これは「子供の数はゼロ」「死んだ人間はゼロ」という意味ですが、複数形の前にnoもしくはnoneが来ています。
つまり0(zero)とはnoや否定形のanyを数字で表す場合(何もない)に使われる単語ですが、否定された内容がone(1)であるとは限らない為、複数扱いにされています。
尚、ゼロの複数形はzeros、zeroesどちらでも正解です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変よく理解できました。ありがとうございました。

お礼日時:2012/09/16 14:40

ちょっと調べてみると, 基本的には複数らしい.



参考URL:http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglis …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう存じました。参考URLでよく分かりました。

お礼日時:2012/09/16 14:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!