プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

10年前、カナダにいたときトロント出身の人からプーティンのことを教わりました。
彼の発音は「プッティーン」で、私もほぼ全域のカナダのレストランで「プッティーン」の発音で通じましたが、アメリカ人(ニュージャージー)の人には通じませんでした。辞書の発音も「プーティン」に近かったと思います。

私に教えてくれた人が訛ってたのか、それとも10年間で発音が変わったのか、カナダ人とアメリカ人では発音が違うのか教えてください。

それと、私は料理をしませんが、もし簡単な日本での作り方があったら教えてください。
食べたいのです。

<(_ _)> 

A 回答 (1件)

 カナダ料理と言うことは知っていて、日本でですが食べたこともあります。

元々ケベック、つまりフランス系カナダ人が主流のところ、で生まれた料理(綴りもフランス語)なので、アメリカまでは伝わらなかったのではないかと推測します(オーストリア料理のことをドイツ人に語ってもピンと来ない、みたいなもの?)。単語で足りなければ「フライドポテトにチーズとグレイビーソースをかけたもの」と言えば気がついたかもしれませんが、単にそのアメリカの人が知らなかっただけでしょう。カナダ人(特にフランス系)なら大抵の人には通じると思いますよ。

 作り方は参考URLにありました。他にも複数見つかります。

参考URL:http://lalalarecipe.blogspot.jp/2013/02/blog-pos …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも丁寧にありがとうございます<(_ _)> 。

英語の言い回しが思いつきませんでした。

グレービーソースという物が缶で有るとわかったので、

フライドポテトを買って作れそうです(^-^)。

本当にありがとうございました!

お礼日時:2013/04/27 19:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!