アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になります。よろしくお願い致します。

最近ネイティブの方によく英語の質問をするのですが、教えて頂いた後に
「Thank you!」しか言えません。

そこで「(1)大変よく分かりました。(2)とても勉強になりました。」と英語で言いたいのですが、
どのように言ったらよいでしょうか?

まず(1)の「大変よく分かりました。」ですが、
時制は完了形でよいしょうか?
動詞は、get , understand , learn などを候補に考えているのですが、
getは、簡易過ぎるような気がするので、「I have understood it.」あたりを考えているのですが、
適切でしょうか?

もう一つの(2)の「とても勉強になりました。」の方ですが、
「I heve very learned it.」ぐらいしか思い付きません。
これで良いでしょうか?
もしくはもっと適切な表現がありましたら教えてください。

よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

(1)大変よくわかりました。


・相手の答えに納得してその場で答えるときなら現在形でかまいません。
All right, I understand very well.
とか単純に
I see now

・相手があなたに「理解できました?」と質問してきたら
Yes,Very wellだけでも「とってもよくわかりました」という意味になりますし、ちゃんとした文章なら
I understand(understoodと過去形でもいいです)what you said quite well.
なんて言い方も出来ます。

(2)とても勉強になりました。
I think I've learned a lot.
http://gogakuru.com/english/phrase/27597

もっと直接的に「あなたから」沢山学んだといいたいのであれば
I have learned a lot from you today, thank you.
    • good
    • 8
この回答へのお礼

大変詳しいご回答をどうもありがとうございます。
(1)は時制の方はあまり拘らなくて良いのですね。

(2)は、やはり目的語を強調するしかないのですね。
"I have very learned"はグーグルで検索したら
15件しかありませんでした…。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/04/30 23:15

日本語から発想してはいけません。


そういう時はThank you for the good information.
とかThanks for your advice.
などということが多いです。I have learned云々はなにを学んだかいちいち繰り返しますから相手からみたら口説いだけです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。

「Thank you」も工夫次第でいろいろ言い方があるのですね。
1回に1個の質問の時などはお礼もあまり仰々しくならない方が良いかもしれないですね。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2013/04/30 23:19

I have learned a great deal from you.



http://eow.alc.co.jp/search?q=learned+a+great+deal

この回答への補足

「大変よく分かりました」の方も
「I have very understood it.」のように
veryは使わない方が自然でしょうか?

「とても=very」程度の認識しかないのですが・・・

補足日時:2013/04/30 18:51
    • good
    • 4
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!

やはり自然な表現というのがあるのですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2013/04/30 18:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!