質問

お世話になります。

個人的な理由で私の銀行口座に海外送金してもらうことになりました。
どうやって英語で書くか分かりません(涙)

三菱東京UFJ 岡崎支店 普通口座 No.00000-0000

どこのカテゴリーか迷いましたが、英語に強い人がいらっしゃると思ってこちらにさせていただきました。
よろしくお願い致します。

通報する

回答 (3件)

お金のことですから間違いを避けるため、銀行名は正式の英語名を書いてください。下記の英文名称が正式名称です(日本語の三菱東京と順序逆になっていますが間違いではありません。)

銀行名(Name of Bank): The Bank of Tokyo Mitsubishi UFJ

支店名(Name of Branch): Okazaki branch

口座種類(Type of Account): Savings (普通預金口座のこと)

口座番号(Account number): xxxxxxxxxxxx

この回答へのお礼

ありがとうございました。
すごく助かりました。

三菱東京UFJ銀行は日本語表記と英語表記が違います。
英語表記だと
・The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd
が正式名称です。
従って海外からの送金でしたら下記のようになされば宜しいと存じます。

取引銀行名(Bank Name):The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ,Ltd.

SWIFTコード(SWIFT Code/BIC Code):BOTKJPJT

取引店名(Branch Name):Okazaki Branch

口座番号(Account No.):XXX-YYYYYYY(支店番号3桁-口座番号7桁)

もしかしたらこれに加えて下記のものが必要になるかもしれませんので一応準備なさっておくと宜しいかも。
1)取引店住所(Branch Address)
岡崎支店の英語表記の住所
2)受取人名(Beneficiary Name)およびその住所

この回答へのお礼

英語だと東京三菱になるんですね。
ありがとうござました。

どちらの国かはわかりませんが、

銀行名(Bank):Mitsubishi Tokyo UFJ Bank
支店名(Branch) : Okazaki
口座(Account) : 00000-0000

あとは、口座名(account name)お伝えすれば普通に振込出来ますよ。

普通預金は特に記載しなくても送金は可能でしたが、心配であれば口座の前に『Futsu』
と記載しても良いかもしれません。

この回答へのお礼

ありがとうございました。

このQ&Aは役に立ちましたか?1 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

フリーアナウンサー長谷川豊氏の新コーナー「このニュースどう思います?」がスタート!

元フジテレビのフリーアナウンサー長谷川豊氏から気になるニュースについておしトピの皆さんに質問します! 皆さんの意見をもとに長谷川豊氏がコラムを執筆します! アプリリリース記念として最大1万分のアマゾンギフト券プレゼントキャンペーンも実施中!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ

べんりQ&A特集