プロが教えるわが家の防犯対策術!

こちらのイヤミを中国語訳お願いします。

中国語がよく分からない私にも
あなたのクドさは伝わります。

言葉を伝えたい時は簡潔に
したほうがいいですよ。
しかしクドい人ですね。
話の主旨が分かりません。

あなたへのリプライのせいで
彼女の時間が割かれ
他の人が犠牲になっています。

以上です。よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

就连不怎么懂中文的我都能感觉到你说话比较罗嗦了。



我觉得在说话的时候尽量言简意赅的比较好

而且说话罗嗦的人

总是不知道自己应该说什么



她为了给你回复,都不得不牺牲掉了自己原本的时间了
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/16 11:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!