プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

いつもお世話になっております。
早速ですが質問です。

「while」を「対比」の意味として使う時、見分け方はあるでしょうか?
「と同時に」、「そして一方」などの訳があります。
上記の意味で使われる時は、区切りに「,」を良く見かけます。
区切りに「,」がある場合は必ず「対比」の意味として使われるという事はありますか?
回答、宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

意味を解釈して見分けるしかありません。



While in Japan, she experienced ...
(日本にいたとき、彼女は・・・を経験した)

など、「対比」でなくても「,」を使うことはよくあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはりそうですか。
回答、ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/08 18:16

英語の感覚では、「対比」のwhileも特殊な感じの用法ではないのです。

つまり

~である間に≒~と同時に≒~である一方で

という風な一連のスペクトラムなんですね。日本語にはそういう単語はないと思いますので文脈上の意味にしたがって訳し分けるしかないでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、分かりました。
回答、ありがとうございます。

お礼日時:2014/04/08 20:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!